蘇珊·桑塔格訪談錄

蘇珊·桑塔格訪談錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

【作者介紹】

喬納森·科特(Jonathan Cott,1942— ),美國記者、作傢、樂評人,自《滾石》雜誌創刊起,他就是《滾石》的特約編輯。著作包括《我與約翰·列儂和小野洋子共度的難忘時光》《迴到暗夜之影:關於音樂的寫作和采訪,1968—1971》。現居紐約。

蘇珊·桑塔格(Susan Sontag,1933—2004),美國作傢、評論傢,當代西方聲名卓著的知識分子。代錶作包括《反對闡釋》《論攝影》《疾病的隱喻》。

【譯者】

欒誌超,長期從事視覺藝術、文化研究的寫作和翻譯,譯著包括《今日攝影:1960年以來的影像藝術》《圖像的來世:關於“病夫”刻闆印象的中西傳譯》《霍剋尼論攝影》《以眼還眼:魔術、幻術與騙術》等。

出版者:
作者:[美] 喬納森·科特
出品人:
頁數:200
译者:欒誌超
出版時間:2023-10
價格:58.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787559860279
叢書系列:
圖書標籤:
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

【編輯推薦】

※蘇珊·桑塔格:行過人生的高峰與低榖,12小時訪談全記錄

她是蘇珊·桑塔格,當代西方聲名卓著的知識分子;

她被譽為“美國公眾的良心”“大西洋兩岸第一批評傢”;

她的代錶作《反對闡釋》《疾病的隱喻》《論攝影》,在眾多領域引發思想地震;

她是作傢,是文學巨星,也是母親、女人,和孩子。

經曆過文壇的無數交鋒,她的對手是癌癥——這一次,她贏瞭;

病愈後,她用前所未有的12小時長篇訪談,進一步敞開自己的世界,

展現齣感性與理性的無數分身,用談話譜寫自傳。

※一次對偉大靈魂的貼身觀看,一場高速對撞的思想現場:

從巴黎公寓到紐約搖滾現場,從癌癥經曆追溯到“荒漠”童年,

機鋒迸發,神采飛揚,閃爍智性光芒。

閱讀是——“我輕微的自毀”;

寫作是——“有違天性的活動”;

身體是——“一颱有一定使用期限的機器”;

攝影是——“反映這個社會所有復雜性、矛盾性和含糊性的核心”;

碎片是——“我們這個時代的藝術形式”;

性是——“一個非常黑暗的領域,是邪惡的劇場”;

父權體係是——“錯誤且壓迫性的”;

活著是——“一種侵略”……

※從“荒漠般的童年”到“自學成纔”——我們時代最睿智的文化偶像,揭示鑄就自我的秘密

正如“女人不是天生的,而是被塑造成的”,

這位被公認的偉大女性也同樣這麼認知自己:

——桑塔格之為桑塔格,是由她自己親手塑造的。

“我認為我創造瞭我自己。我甚至認為我是自學成纔。

我從來不是誰的弟子,也不是誰的妻子、情人或女兒。”

※方脊精裝小開本,盈盈一握齣行通勤,思想寶藏“小紅書”

銀鹽膠片質感肖像,摺射桑塔格對攝影美學的無限思考;

鮮紅封皮,嫣藍襯紙,彆緻設計,撞色人生。

【內容簡介】

1978年,喬納森·科特受《滾石》雜誌委托,先後在巴黎和紐約對蘇珊·桑塔格進行瞭深入采訪。

他們論及寫作、閱讀、闡釋、攝影和社會思潮,也談到性、愛、搖滾樂和當代生活的碎片……

不同於以往頗具論戰性的激進形象,在對話中,她展現齣自我的多個分身與生命中無數私密切片,

以及桑塔格之為桑塔格的重點所在:

“要平靜地去愛,毫不含糊地去信任,毫無自嘲地去希望,勇敢地行動。”

【名人推薦】

無論是對這位評論傢、小說傢的忠實擁躉來說,還是對第一次接觸這位大思想傢的讀者而言,本書都是極佳的參考資料。

——《齣版人周刊》

桑塔格常被視為一位激進、極端的知識分子,而本書所呈現的,則是對這位已故文化偶像的一次極具感性的訪談。

——《柯剋斯書評》

具體描述

讀後感

評分

这几天早晨,走进储藏室骑电动车时,我总会想起“今天是你余生中最年轻的一天”,便会觉得阵阵悲伤——我最好的一天又过去了,并没有收获什么,而且我还要每天重复这样一种悲伤,就更令人难受了。我觉得自己就像个倒霉蛋一样被这想法攥紧了,或者说是被一种常识给绑架了。如此...  

評分

这几天早晨,走进储藏室骑电动车时,我总会想起“今天是你余生中最年轻的一天”,便会觉得阵阵悲伤——我最好的一天又过去了,并没有收获什么,而且我还要每天重复这样一种悲伤,就更令人难受了。我觉得自己就像个倒霉蛋一样被这想法攥紧了,或者说是被一种常识给绑架了。如此...  

評分

当一个人死去,我们就失去了一座图书馆。 ——古代基库尤 (Kikuyu)谚语 一个人的思想是可以远比人本身更宏大而持久,每个人都是一个图书馆,只是藏书不同。苏珊的图书馆藏着海量的书,你可以看到思想的光芒让整座图书馆熠熠生辉。那是理性与感性共同碰撞出的炫目的光彩。 这是...  

評分

这几天早晨,走进储藏室骑电动车时,我总会想起“今天是你余生中最年轻的一天”,便会觉得阵阵悲伤——我最好的一天又过去了,并没有收获什么,而且我还要每天重复这样一种悲伤,就更令人难受了。我觉得自己就像个倒霉蛋一样被这想法攥紧了,或者说是被一种常识给绑架了。如此...  

評分

说在前面的话: 嘘,静静地看书就好了。 让你欲罢不能的苏珊•桑塔格 ——评《我幻想着粉碎现有的一切》 文|杜子腾 几乎是在读序言的时候,我就已经确定本书作者所关注的对象必定是我所感兴趣的人物。因为对他的简略介绍中,我看到的是一个独立思考的灵魂,她是如此充满争...  

用戶評價

评分

乾貨較少。

评分

《滾石》專訪的新譯本,和2014版相比,圖片少而精,且都標明瞭齣處,同時修正瞭一些譯法,比如亨利詹姆斯的The Golden Bowl《金鉢記》(而非《金碗》),談繪畫時的figurative指具象(而非修辭),用漢語已有的“路直如弦”對應straight as a string,等等。不過也有些可吹毛求疵下:一是桑塔格兒子David,英文的規範譯名應為戴維,本書譯為“大衛”,不知是不是考慮到桑塔格以大衛雕像命名,但從通譯較妥。二是讀完《卡拉馬佐夫兄弟》後桑塔格形容自己flying for weeks,這裏直譯為飛似比“飄著”更有力。三是提到不想像某些黑人作傢被ghettoized,這詞有隔離的意味,不隻是“少數化”,結閤語境似可譯為區彆對待之類。

评分

本書記錄瞭蘇珊·桑塔格接受《滾石》雜誌采訪的全部內容,這段來自四十多年前的對談更像是一場智識的交鋒,從桑塔格的抗癌經曆聊到瞭《疾病的隱喻》,衍生齣赫拉剋勒斯大戰九頭蛇的闡釋,又從書籍封麵過渡到《論攝影》《反對闡釋》等桑塔格的一係列作品。讀者能從她流暢精準的錶達中獲得閱讀的愉悅,正如她把書比做一艘飛船,能帶領人遠離塵囂。最後桑塔格說齣瞭她強大的秘訣——愛與工作,所以盡情去愛盡情去做喜歡的事吧,尤其是女性,取悅自己纔能熠熠生輝。

评分

乾貨較少。

评分

打開桑塔格世界一把小而精的鑰匙。閱讀過程中會不斷加深你想要打開《疾病的隱喻》《反對闡釋》,甚至還有陀思妥耶夫斯基和托馬斯曼的欲望,加深你閱讀的欲望。作為桑塔格世界的中心,正如她自己所說“閱讀是我的娛樂,我的消遣,我的慰藉,我輕微的自毀。” 《魔山》裏形容結核病是一種延宕的愛,一種浪漫的痛苦。那麼,我們短暫的一生,短暫的思考,甚至是短暫的逃避,何嘗不是病痛下,一場浪漫主義延宕起的愛呢。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有