圖書標籤: 瑪格麗特·杜拉斯 杜拉斯 法國 小說 法國文學 瑪格麗特・杜拉斯 直布羅陀水手 外國文學
发表于2024-06-07
直布羅陀水手 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
一個想改變生活的男人登上一艘遊艇,遊艇上的女人,正跑遍世界尋找她愛著的直布羅陀水手。直布羅陀水手是誰?一個年輕男子,一個殺人凶手,一個受害者,他和遊艇上的女人短暫邂逅,隨後消失在某一個港口。愛情在想改變生活的男人和執著於直布羅陀水手的女人之間産生瞭。他們倆一起認真地尋找那個失蹤的水手。如果他們找到他,那將是他們愛情的終結。
本書由中國社會科學院外國文學研究所編審、資深法文翻譯傢金誌平先生根據伽裏瑪齣版社1952年法文版新譯。
瑪格麗特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996)法國小說傢、劇作傢、電影導演,本名瑪格麗特·多納迪厄,齣生於印度支那,在那裏度過生命最初十八年的時光。炎熱雜亂的殖民地,窘迫變遷的傢境,忍耐偏執的母親,放蕩驕縱的大哥,溫情落寞的“小哥哥”,如此種種影響瞭杜拉斯一生,在她日後創作中刻下深深的烙印。1932年後迴法國定居,進入大學學習政治、法律等,曾在法國政府殖民部工作,參加過抵抗運動。1943年,以杜拉斯為筆名發錶第一部小說《無恥之徒》,從此步入文壇。1950年的《抵擋太平洋的堤壩》廣受好評,入圍當年龔古爾文學奬,並被改編成電影。一生創作瞭大量小說、劇作和電影作品,以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1975年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當年龔古爾文學奬。
譯者簡介:金誌平,資深法文翻譯傢。生於1935年,江蘇南京人。1957年畢業於北京大學西方語言文學係。曾任《世界文學》主編,現任中國社會科學院外國文字研究所編審、中國法國文學研究會理事、中國作傢協會會員。譯有《苦難與光明》([摩洛哥]拉巴比)、《荷蘭史》([法]布羅爾)、《改邪歸正的梅莫特》([法]巴爾紮剋)、《雙重傢庭》([法]巴爾紮剋)、《莫普拉》([法]喬治·桑)等。 編著有 《法國文學史》(閤編)、《東方文學史》(閤編)等。
聽杜拉斯喃喃自語是一件很悲傷的事情...
評分很多年沒看過杜拉斯瞭,還是不同的翻譯,但節奏還是那麼迷人。的確是翻譯也無法磨損的味道。一個男人厭倦瞭舊日生活,和一個女人行在船上,喝酒,跳舞,滿世界尋找她情人的足跡。比起玫瑰的傢明,直布羅陀水手更像一個隱喻,誰不是在尋找那個直布羅陀水手,“走瞭那麼遠,我們去尋找一盞燈”。他比戈多更具象,而她也不再甘於陸上的等待,她行在海上,尋找總是消失的舊日情人,“我愛他,連他的錯誤、幻想和傻話都一起愛”。一個反奧德賽的漂泊故事。
評分第一章可以看
評分一個男人經曆越是豐富越是會讓人覺得未來充滿生機,反倒是一個女人過去的情史越是浪漫罕見未來越是觸不可及。
評分“這不是他的錯,他甚至不知道我在找他。”“那就是你的錯瞭,你想體驗世間最偉大的愛情。”第一章真的很驚艷,旅途中突如其來的、生活在彆處的衝動,實在是感同身受;但往後就漸漸變成瞭另一種杜拉斯式的庸常。
我相信书之于读者是有这样一种魔力的,仅仅是因为书名就能将我一击即中。如同帕慕克的《伊斯坦布尔》般,捧起书的时候,仿佛便能依稀感受到由封面博斯普鲁斯海峡和黑白的老照片中散发出来自遥远时代和昔日无比显赫的王朝逝去的感伤和愁呼。 这本《直布罗陀水手》身后或许是遥...
評分《天使报喜》中的天使,“四百年来,他向人递过什么眼色吗?我既不能带走他,也不能焚烧他,拥抱他,戳瞎他,亲吻他,啐他的脸,同他说话。那么,再看他对我有什么用?” 爱就是美,但如果仅仅是高悬在头顶的爱,只有美感,不能带给“我”丝毫幸福的欢愉,那么,这样的爱是死的...
評分1、 一直按某个顽固深层结构不断自我重复的杜拉斯,是令人厌烦的。 这本书应该是该结构稳定成型的标志。 她的女主人公,自此开始,一例都是贪婪的,在物质与精神上都是如此,如同一个永不餍足的创伤之洞。二者冲突时,女人往往技巧性地妥协,倒向物质,尽管痛苦并将这痛苦表演...
評分有那么一本书,它字里行间透露着世界上最美好最令人向往的词汇:大海、自由、水手、爱情。它又极其简单,简单到连序都没有,开门见山就自顾自的讲起它的故事来。但是最朴实的文字却能带给人最深的触动,这不正是它魅力所在么?
直布羅陀水手 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024