图书标签: 戴望舒 诗歌 雨巷诗人 中国文学 想读,一定很精彩! 翻译 北塔 D戴望舒
发表于2024-12-27
鹿守我的梦,鸟祝我的醒 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
著名诗人余光中说“在中国新诗史上,崛起于三十年代的戴望舒,上承中国古典的余泽,旁采法国象征派的残芬,不但领袖当时象征派的作者,抑且遥启现代派的诗风,确乎是一位引人注目的诗人”。戴望舒的诗歌主要受中国古典诗歌和法国象征主义诗人影响较大,前者如晚唐温庭筠、李商隐,后者如魏尔伦、果尔蒙、耶麦等,作为现代派新诗的举旗人,无论理论还是创作实践,都对中国新诗的发展产生过相当大的影响。《鹿守我的梦,鸟祝我的醒:戴望舒诗选》收录了戴望舒最后修订并正式出版的42首诗作,全面展现了其在创作道路上的成长、转变与诗艺成就。另选取了戴望舒译诗中较有特色的及对其诗创有较大影响的76首译作。力求对戴望舒这位中国新诗体的探索者、拓荒人,从纵横两个维度展开,在深度与广度上立体地挖掘,充分展现戴望舒诗文的独特艺术价值。
戴望舒(1905.3.5-1950.2.28)
笔名有戴梦鸥、江恩、艾昂甫等,生于浙江杭州,中国现代著名的诗人,为中国现代象征派诗歌的代表。因《雨巷》成为传诵一时的名作,他被称为“雨巷诗人”。早年就读于上海大学、复旦大学,曾因宣传革命被捕。无论理论还是创作实践,都对中国新诗的发展产生过相当大的影响。诗集有《我的记忆》《望舒草》《望舒诗稿》《灾难的岁月》《戴望舒诗选》《戴望舒诗集》,另有译著等数十种。
北塔
原名徐伟锋,生于苏州吴江,中国作家协会现代文学馆、中国社会科学院研究员。
有诗作曾被译成英、德、法、俄、日等10余种外文。曾获2018第七届中国桂冠诗歌奖之桂冠诗歌翻译奖、《上海文学》奖诗歌奖,香港《诗网络》诗歌创作奖、匈牙利世界诗人大会组织奖、美国世界艺术文化学院院长奖等诸多奖项。
已出版著译30余种,主要有诗集《正在锈蚀的时针》《石头里的琼浆》《滚石有苔》《双铧犁》等,学术专著《吴宓传》《戴望舒传》等。
总体而言,译诗部分比戴诗精彩得多。诚如余光中所说:“戴望舒的诗上承中国古典的余泽,旁采法国象征派的残芬。”
评分乐在其中,乐在空与时以外, 我和欢乐都超越过一切的境界, 自己成一个宇宙,有它的日月星, 来供你钻究,让你皓首穷经。 或是我将变一颗奇异的彗星, 在太空中欲止即止,欲行即行, 让人算不出轨迹,瞧不透道理, 然后把太阳敲成碎火,把地球撞成泥。
评分配合传记阅读的。见证一个人,他的爱情、家国与诗心。从“丁香一样结着愁怨的姑娘”到"我用残损的手掌/摸索这广大的土地"。大部分是译诗,受波德莱尔、洛尔加等影响极深。
评分配合传记阅读的。见证一个人,他的爱情、家国与诗心。从“丁香一样结着愁怨的姑娘”到"我用残损的手掌/摸索这广大的土地"。大部分是译诗,受波德莱尔、洛尔加等影响极深。
评分配合传记阅读的。见证一个人,他的爱情、家国与诗心。从“丁香一样结着愁怨的姑娘”到"我用残损的手掌/摸索这广大的土地"。大部分是译诗,受波德莱尔、洛尔加等影响极深。
大体诗人都不会过得很快活,一旦快活,反倒没了诗。都说文章憎命,实则与诗相比,不过尔尔。要成其才,总要学得不合时宜,与自己较劲,与众生较劲,与天地较劲,或是身逢乱世,颠沛流离,或是命途多舛,无病呻吟,只有饱受煎熬的身体和心灵才能迸发出文字自身的力量,绚烂、华丽...
评分 评分 评分鹿守我的梦,鸟祝我的醒 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024