裘帕·拉希莉(1967—),印度裔美國作傢,齣生於倫敦,父母為印度移民,兩歲時隨父母移居美國。
她著有短篇小說集《解說疾病的人》與《不適之地》、長篇小說《同名人》與《低地》,及隨筆集《另行言之》與《書之衣》。
憑藉處女作短篇小說集《疾病解說者》,拉希莉獲得瞭2000年度的普利策文學奬,是曆史上最年輕的得奬者,此書還獲得瞭美國筆會/海明威奬和歐·亨利奬。《同名人》為她第一部長篇小說,於2006年被改編為電影,廣受好評。此外,她還以短篇小說集《不適之地》獲得瞭弗蘭剋·奧康納國際短篇小說奬,長篇小說《低地》獲得瞭DSC南亞文學奬。
△布剋奬、美國國傢圖書奬、百利女性小說奬入圍作品
△美國普利策奬得主裘帕·拉希莉長篇小說巔峰之作
△中文版首次翻譯齣版
-----------------------------------------
入圍2013年布剋奬短名單、美國國傢圖書奬決選名單、百利女性小說奬短名單作品;
《紐約時報》《時代周刊》《芝加哥論壇報》《舊金山紀事報》《今日美國報》、Goodreads、科剋斯書評、美國國傢公共電颱等年度最佳圖書;
兩個性格迥異的印度兄弟,一個被過去睏擾的女人,一段超越死亡的愛情,一個被動亂撕裂的國傢;
-----------------------------------------
在印度的加爾各答,每到雨季,低地蓄滿雨水,就會覆蓋上一層密密匝匝的水葫蘆。一對年紀相仿、性格迥異的印度兄弟就在片低地旁玩耍、成長。大學畢業後,哥哥蘇巴什前往美國深造,弟弟烏達安熱忱投入革命,卻因殺害一名警察,在低地旁被捕並遭槍決。
得知弟弟死訊的蘇巴什匆匆趕迴印度,為保護弟弟已有身孕的妻子高麗,蘇巴和她結婚並帶她來到美國。然而烏達安的幽靈始終睏擾著高麗,終於有一天,高麗拋下年幼的女兒和蘇巴什,獨身一人前往加州……
在孟加拉語裏,昨天對應的單詞,kal,也用於明天。如果不加區分,便無法分辨已經發生和即將發生的事情。這似乎隱喻著四代人無法轉圜的命運,他們被曆史挾裹,一直在逃離,但在靈魂深處,卻始終有一個自我無法安放。
-----------------------------------------
•小說延續瞭拉希莉一貫的主題:移民問題,文化衝突,在文化夾縫中對自我的尋找,曆史變革中個人的處境,人與人之間的情感與隔膜等等。
•“拉希莉迄今最精美的作品,既擾人心神又寬厚仁慈……令人 心碎 ,卻也同樣予人滿足。”——《紐約書評》
•“讀完後仍然長久伴隨你的那類書……充滿關於婚姻與為人父母、政治與承諾的深刻洞見。”——《匹茲堡郵報》
•拉希莉至今最具野心的作品,滿溢著痛苦與愛,以及生命驚人之美
作者在遣词造句间没有使用华丽的辞藻和句式,因此全书气氛显得有些平淡。然而,这贯穿始终的平淡中却无时无刻不渗透着一种看似希望实为绝望的感觉。Udayan的死给所有人都带来的了痛苦,但作为读者的我,可以理解Gauri的绝望却不能理解她的抛弃与别离。而Subhash对Gauri产生的所...
評分来源:澎湃新闻 2019-10-29 11:33 ;澎湃新闻记者 王诤 10月27日下午,由浙江文艺出版社“KEY-可以文化”主办的“漂泊与困境:裘帕·拉希莉笔下的异乡人 ——普利策奖得主新书《同名人》《低地》分享会” 在北京三联韬奋书店三里屯分店举行,知名青年作家、鲁迅文学奖得主石一...
評分 評分作者在遣词造句间没有使用华丽的辞藻和句式,因此全书气氛显得有些平淡。然而,这贯穿始终的平淡中却无时无刻不渗透着一种看似希望实为绝望的感觉。Udayan的死给所有人都带来的了痛苦,但作为读者的我,可以理解Gauri的绝望却不能理解她的抛弃与别离。而Subhash对Gauri产生的所...
評分沒幾頁就看齣瞭兄弟倆的性格迥異。以為故事會這樣發展,結果作者卻寫成瞭那樣。
评分太好看啦
评分一直欣賞裘帕·拉希莉小說中彌漫開來的命運感。讀完,可以迴頭看,首句是怎麼開始的——那基本預示著他們各自的命。於是,在這裏,小說可以用“一次”來修飾。
评分太好看啦
评分《低地》英文版的齣版,距離拉希莉摘下普利策文學奬已經過去瞭13年,從時間上來看,拉希莉的算不上是一個高産的作傢,然而她的文筆愈發簡潔而剋製,在人物的勾勒上愈發成熟和遊刃有餘。 拉希莉從不以上帝視角去注視和評判她筆下的人物,而是通過不同的角度,給每個人物以自我錶達的齣口。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有