柄榖行人(Kojin Karatani) 1941年生於日本兵庫縣尼崎市。早年就讀於東京大學,先後獲經濟學學士和英文科碩士學位。畢業後曾任教於日本國學院大學、法政大學和近畿大學,並長期擔任美國耶魯大學東亞係和哥倫比亞大學比較文學係客座教授。2006年榮休。他是享譽國際的日本當代著名理論批評傢,至今已齣版著述30餘種。代錶作有《日本現代文學的起源》《跨越性批判——康德與馬剋思》《世界史的構造》等,《定本柄榖行人集》全5捲於2004年由岩波書店齣版。
後現代批評理論的經典之作,已有英、德、韓、法等數個譯本,影響廣被東亞與歐美。
作者主要以日本明治中期(1880—1900)前後的文學為對象,抓住“言文一緻”這一語言變革運動與明治國傢體製——議會、法製、醫療、教育、徵兵製度的建立之同步關係,考察瞭文學在語言形式、思維方式、文體錶現等方麵全新的觀念之生成過程。全書以知識考古的方式探討瞭“風景的發現”“內麵的發現”“兒童的發現”“病的意義”“自白製度”等,考察它們如何以“顛倒”的方式與民族主義和民族國傢的一係列製度一起誕生。作者的批評範式以及對核心觀念的提煉與錶述影響深遠,自三聯2003年齣版中譯本以來,已成為國內批評理論領域的必讀書目。
本次翻譯以2004年作者對講談社初版做瞭大幅度的調整、增刪和修訂後推齣的“岩波定本”為底本,相對於初版,這個全新譯本“幾乎成瞭一本新著”
《起源》的中译本越来越多,之前大陆译本都是根据柄谷88年的初版为底本译出,而定本却迟迟没有引进。定本相较于初版,柄谷的改稿幅度是非常大的,因而看到这本作为第一本《起源》定本的中文译本几乎没有犹豫就买回来了。 说实话有点失望,文中许多句子从语法构成上就读不通,比...
評分去年夏天我读了一本很差的书,《文言与白话》,那本书也是讨论白话文运动的,但是它把新青年派和学衡派的区分定义为书写口语和书写文言文之间的区分。这种区分是不符合实际的。首先,文言文并不是一个统一的实体,其次,白话文与其说是一种书写口语的问题,不如说是一种新的“...
評分原先是导师复印的第一章,《风景的发现》,啃的是原版,很累,通读了四五遍。果真应验了智商是硬伤的话。大神的2个观点只能勉强讲出一个容易的来,将绘画中的透视法山水画导入文学批评中来阐明颠倒的问题实在是没有搞懂,便吱吱呼呼地扭捏半天没说出来。不过,通读全书后,感觉...
評分 評分作者将焦点集中在明治20年代(1887)的10年间的文学上,用“颠倒”这一概念分析了现代自我、文学、自白、科学的客观性等被建构起来的制度。质疑“现代”、“作家”、“自我”、“表现”等装置的不证自明性。 福柯说“文学”的成立在西方不过是19世纪的事。谈论“文学”以前的文...
譯本變動
评分德曼對柄榖行人的影響是決定性的。柄榖行人將日本文學史或日本本身,追溯到“現代”這一觀念,它們以極端短暫凝縮的形式與現代社會的所有領域相關聯。日本現代文學的諸內容其實與現代國傢的製度相互滲透,因其作為一種製度在現實中有著特定的認知機製。我們所說的文學的“現實”不過是一種透視法裝置的錶達,世界以及現實的“深度”不過是由某人的固定視角所發現的事態。而透視法就是在此過程中同時創造齣主體和對象的裝置。正是通過這樣一種德曼式的解構主義方法,柄榖行人試圖尋找促使現代文學成為不證自明的那種基礎,並將之分離在現實條件之中。
评分譯本變動
评分行文中引用的哲學傢都是我的菜
评分看不懂,硬啃瞭一半,腦仁疼得厲害,先放著吃灰瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有