中文解毒 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


中文解毒

簡體網頁||繁體網頁
陳雲
天窗齣版
2008
256
98
9789881777676

圖書標籤: 陳雲  香港  文化  中文  文化研究  文字  文化解毒  語言學習   


喜歡 中文解毒 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-31

中文解毒 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中文解毒 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中文解毒 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

「陳雲的書,他是齣一本而我買一本,這本當然不會是例外。文筆犀利,思路清晰,把香港文化放進中國文化歷史以至國際氣候的大格局下拆解、檢視、批判、珍惜,硬手段,軟心腸,展現瞭知識分子的功力和氣蘊。坦白說句,陳雲,是一個令我又羨慕又妒忌的人。」馬傢輝

什麼時候「驕傲」變成褒義詞?傳媒竟以「苦主」形容雷曼事件當事人?簡筆字的「發」字「發」字可以變成同一個字?本來好端端的四個字「禁喂野猴」,現在要用八個字「禁止餵飼野生猴子」;政府官員、文書都將「問責」、「增值」、「持份」、「超標」掛在口邊,幾多句官話其實唔係人話!

從英式中文至迴歸後洋化赤化俗化語文大混雜,《中文解毒》為香港文癌語病解解毒。「言之無文,行之不遠」,身為國際大都會的管治者、傳播人和教育者,負好責任,「認真識返幾句人話,寫返好啲中文先啦!」

摘自陳雲序:

『舊時香港官府重辭令,民間重口纔,洋化俗化之餘,饒有本土特色。侵佔香港之初,港英謹慎言文,免傷中國人的文化自尊。一九六七年暴動之後,港府驚覺官民疏離,於是改弦易轍,轉變政策,引入一套新的公共語匯。民間則用快捷音譯或巧妙意譯,吸收巴士、T恤、冷氣、電腦、窩輪等新鮮事物,口頭也保存「有何貴幹」、「求之不得」、「唯你是問」等格式古語。

『迴歸之後,由於大陸比香港更崇洋,本身也有共產用語,於是香港洋化加上大陸的洋化與赤化,變本加厲,大傢衰埋一堆。香港民間也喪失語言自覺,同音錯亂(玩「食字」),懶音橫行,黐脷根粵語雄霸電颱。政府亂用洋化詞,取代固有雅詞,如自我增值(進修)、邀請承投意嚮書(招標)與持份者(受影響人士)。洋化波及句法,汙染中文,如說「我對這事有保留」(不敢苟同)、「不排除......(的可能性)」(難保、難免)。大陸用語南下香港,劣幣驅逐良幣,如領導(首長)、超標(過度)、達標(及格)、勢頭(趨勢)、高檔(貴格)、尖子(精英)等。

『當年國共混戰,南海陳公博口占打油詩:「國事丟那媽,心思亂如麻。」作者觀乎香港近年的言文,亦不得不歎曰:「文事丟那媽,筆下亂如麻。」』

中文解毒 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

陳雲 筆名,本名不傳。香港專欄作傢及文化與政治評論人,文章曾見於《明報》、《信報》、《蘋果日報》、《明報月刊》等,近見《信報》及《明報》。以黃老之道謀食,混跡江湖。

一九九五年於德國哥廷根大學獲文史學院哲學博士,專攻民俗學。

陳雲是客傢人,香港土生,祖籍廣東寶安,幼居山村,長居城鎮,祖父輩在南洋落籍,走上不迴歸之路。香港氣候不冷不熱,政局不民主不集權,社會不開放不封閉,好壞兼得,良莠不齊,淹留此地,亦樂事也。


圖書目錄


中文解毒 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

此書為專欄文字集結作。他認同文化價值的凝聚力,但不承認國傢,因為這是黨國;批駁大量內地的語句、文字實例,有些我們已經習慣的錶達,用他認為適宜的方式說齣,感到過於簡潔,反而“詞不達意”,可見我們的語文教育真是弱智;但是另一方麵,過於簡潔是否有約束力?閤乎錶達的語句會不會連生命力也沒有?同時,也有些略偏激的說法,自然不可能在內地齣版

評分

先生是值得尊敬的,但是太過執著於過往不是件好事

評分

很肉酸的設計... 愈睇愈汗顏。

評分

港人文章的凝練, 近半年來纔見識到. 此書的確指齣不少混賬中文, 但政治色彩頗濃, 作為“北人”之一, 實在立場不同, 話不投機.

評分

先生是值得尊敬的,但是太過執著於過往不是件好事

讀後感

評分

文字、文言、文化,浩浩荡荡几千年,字形、字体、语音、语意有几曾有过一成不变的道理?本书说是解毒,不如说是卖弄学识兼有怀旧。 怀念那个知道“回”字有4种写法就能自豪的古代。 有兴趣的不妨当文言或者“老话”来了解,多个谈资。 要是信以为真,立志追随本书的立意,崇古...

評分

原文 http://www.bimuyu.com/blog/archives/101784608.shtml 最近在香港翻书,经常看到“被污染的中文”这种说法。在梁文道所著的书人访谈录《访问》中,有董桥的一段话:“大陆呢,老实说,文字写得好的,真的没有几个,就像陶杰(笔者注:香港著名专栏作家)讲的,他们的文...  

評分

此书的副标题是“从混账文字到通顺中文”,一言以蔽之,就是要教人们如何写出清晰可读,符合国人阅读习惯的文字。书中,陈云鞭笞了洋化和赤化的中文,前者的典型代表是以英文文法来写中文句子,譬如表达“需要文学馆”这一句子,却写成“香港需要一个文学馆”,英文的不定冠词a...  

評分

原文 http://www.bimuyu.com/blog/archives/101784608.shtml 最近在香港翻书,经常看到“被污染的中文”这种说法。在梁文道所著的书人访谈录《访问》中,有董桥的一段话:“大陆呢,老实说,文字写得好的,真的没有几个,就像陶杰(笔者注:香港著名专栏作家)讲的,他们的文...  

評分

大概说了什么? 陈云对香港中文被洋化赤化非常痛心,英式中文横行,音节贫乏的北方普通话侵蚀南方语言,劣质简化字切割传统。陈云鼓励大众「养护」中文,警惕官方用词的变更涉及的政治概念与公权力的更迭。 我觉得有道理吗? 支持作者所说应警惕官方用词以及「养护中文」的倡议...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

中文解毒 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有