严复与西方

严复与西方 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:职工教育出版社
作者:【美】史华慈
出品人:
页数:267
译者:腾复
出版时间:1990-3-1
价格:4.6
装帧:平装
isbn号码:9787800593178
丛书系列:
图书标签:
  • 海外中国研究
  • 中国近现代史
  • 严复
  • 史华慈
  • 清史
  • 海外汉学
  • 大学书单
  • 外国
  • 严复
  • 西方思想
  • 翻译
  • 近代史
  • 启蒙运动
  • 文化传播
  • 思想史
  • 哲学
  • 学术史
  • 中西比较
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《国故新声:严复与西方思潮的激荡》 本书并非严复本人著作,也非直接研究其译著或生平的传记。它致力于深入剖析在十九世纪末二十世纪初,当严复这位中国近代思想启蒙的先驱,开始以其卓识的译介将西方哲学、政治、社会学等思潮引入中国时,所激荡起的思想浪潮及其深远影响。本书将从一个更广阔的视角,审视那个风云变幻的时代,中国知识分子如何面对“千年未有之大变局”,以及严复作为其中一位关键的“文化摆渡人”,其所扮演的独特角色。 第一章:时代之潮涌——清末的知识图景与西学东渐的窘境 我们将首先回溯至晚清,彼时中国正经历前所未有的动荡。传统儒家思想体系在西方坚船利炮的冲击下摇摇欲坠,改革图存成为举国上下迫切的呼声。然而,西学东渐并非一帆风顺,语言的障碍、翻译的滞涩、理念的隔阂,使得引进的西方思想碎片化、表面化,难以触及中国社会的深层肌理。本章将描绘当时中国知识界普遍存在的迷茫与焦虑,分析西学传播所面临的困境,为理解严复工作的历史语境奠定基础。我们并非聚焦于严复的生平细节,而是呈现他所处的那个充满挑战的时代背景,以及当时中国知识体系亟需革新的紧迫性。 第二章:思想的译者——西方精要如何在中国落地生根 严复以其卓越的才识,系统地将赫胥黎的《天演论》、斯宾塞的《群学肄学》、孟德斯鸠的《法意》等西方经典译介至中国。本书并非赘述这些译著的原文内容,而是着重探讨严复在翻译过程中所展现出的“信、达、雅”的精妙之处,以及他如何巧妙地运用中国本土的语言和概念,使这些西方思想能够被当时的中国士人理解和接受。我们将分析严复的译介策略,例如他如何为“进化”、“自由”、“民权”等概念赋予新的阐释,使其与中国传统的语境产生对话,甚至激发出新的思考。本章的核心在于理解严复的“译介”工作本身,即他对西方思想进行再创造的过程,而非仅限于对西方原著内容的介绍。 第三章:“救亡”的吶喊——严复译介思想与中国社会变革的关联 严复的译介并非纯粹的学术活动,而是深深根植于“救亡图存”的时代使命。他所引进的西方思想,诸如“物竞天择”、“民智”、“国家”等观念,无不指向了中国亟待改革的政治、社会和文化领域。本章将深入探讨严复的译介如何成为推动中国近代思想启蒙的重要力量。我们将分析其译著在中国知识界引发的讨论,以及这些讨论如何转化为对社会变革的呼唤。本书并非梳理严复的政治主张,而是审视其译介的西方思想如何被解读、被应用,并最终成为激发中国知识分子思考国家命运、民族前途的重要思想资源。 第四章:思想的回响——严复译介思想在近代中国的传播与影响 严复的思想影响不仅局限于他生活的时代,更在后来的中国思想史上留下了深刻的印记。本书将考察严复的译介思想如何通过各种途径传播,影响了一代又一代的中国知识分子,甚至塑造了早期中国革命的思想根基。我们将探讨他的概念如何被继承、被发展、被修正,以及这些思想在中国的不同思潮派别(如维新派、革命派、新文化运动等)中产生的复杂回响。本章并非追溯严复个人在具体历史事件中的角色,而是聚焦于其译介的西方思想所产生的“思想传播”和“观念演变”的动态过程,展示其思想的生命力及其在中国近代思想史上的独特地位。 第五章:辩证的传承——西方思潮在中国语境下的转化与再生 严复的译介工作,本质上是一次深刻的文化对话和思想的再创造。本书将超越简单地将西方思想“移植”到中国的视角,而是强调严复在翻译过程中对中国传统文化的反思,以及西方思想在中国语境下的“转化”与“再生”。我们将探讨严复如何审慎地处理西方思想与中国传统价值的冲突与融合,以及他的译介工作如何引发了关于“中学为体、西学为用”等长期争论的初步思考。本章并非评述严复的文化观,而是展现一种文化交流的范式,即外来思想如何在本土文化的土壤中生根发芽,并催生出新的思想形态。 结语:思想的星火——严复译介工作留给我们的启示 本书并非为严复的生平作传,也非对其译著内容进行逐一解读。它试图以一种更具历史穿透力的视角,呈现严复作为一位思想的“译介者”和“启蒙者”,其在十九世纪末二十世纪初,如何以其卓越的才识,将西方思想的火种引入中国,并由此点燃了中国近代思想变革的熊熊烈火。本书旨在唤起读者对那个伟大时代的深刻理解,以及对思想交流与文化转化的复杂性的重新认识。严复的工作,让我们看到了中国知识分子在面对世界变革时所展现出的智慧与勇气,以及思想的传播如何能够跨越国界,激发民族的觉醒与前进。这本书,正是对那段波澜壮阔的思想史的一次深刻回望,也是对知识跨文化传播重要性的一次有力佐证。

作者简介

本杰明·史华兹,生于1916年12月12日,卒于1999年11月14日。1960年起任哈佛大学教授,并以其博雅和睿智,在核校东亚中被尊称为“学者的学者”。除了作为其扛鼎之作的本书,还写有《中国的共产主义和毛的兴起》、《共产主义和中国:变动中的思想意识》、《中国文化的价值》和《中国及其他》等。

目录信息

读后感

评分

王瑶 译 作为班老师以前的学生——一个中国思想史,或许也是这次会议的“变节者”,我觉得自己已不再有资格去写一篇正式的文章来阐述他作品的“本质”及其对思想史的巨大贡献。因此,请允许我写下关于“史华慈风格”的一些话语,而这也是属于其研究方法的一部分。我这些谨慎的...  

评分

当局者迷。 对于未知,人们总能怀着好奇心探索发现。面对身边事,却往往漠然路过。并非刻意回避,而是天性使然。 综上所述,在互联网不曾发明的晚清时期,人们对自己国家的了解一定片面而武断。留下的史料模糊又充斥着主观臆断。中西方的思想看似牛马不相及,却拥有着令人惊讶...  

评分

重拾富强的话题 《寻求富强:严复与西方》是美国著名汉学家史华兹研究近代中国哲学、政治思想史的一本具有较高声誉和广泛影响的著作。作者指出,严复站在未经历近代化变革的中国传统文化立场上,一下子就发现并抓住了欧洲著作中阐述的“集体的能力”这一主题,并在欧洲思想中至...  

评分

王瑶 译 作为班老师以前的学生——一个中国思想史,或许也是这次会议的“变节者”,我觉得自己已不再有资格去写一篇正式的文章来阐述他作品的“本质”及其对思想史的巨大贡献。因此,请允许我写下关于“史华慈风格”的一些话语,而这也是属于其研究方法的一部分。我这些谨慎的...  

评分

中国的近代史不堪回首,满是屈辱、伤痛与血泪。但就是这场几乎让中华民族沉沦灭亡的三千年未有之大变局、大浩劫,于国家而言是一次巨大的危机,于民生而言是一场深重的灾难,于文化而言却是一次重大机遇。因为东西文明的碰撞、管制力量的削弱、原有体制的松动,都促进了新思想...  

用户评价

评分

这本书的价值,在于它提供了一种极为稀有的“多重光谱”的观察视角。它没有简单地将西方思想视为“真理之光”而加以神化,也没有将其视为必须抵御的洪水猛兽。相反,作者以一种近乎外科手术般的精准,剖析了思想在跨文化传播中的损益、变形与适应。我尤其赞赏作者在分析翻译实践时所体现出的那种对“不可译性”的深刻理解,那种在有限的语言工具中穷尽所有可能性的努力与挣扎,读来令人动容。全书的论述充满张力,它既是对一个伟大翻译家的致敬,更是对中国近代知识转型期那段艰辛探索历程的深情回望。它成功地将学术研究的深度与公共写作的易读性结合起来,是一部兼具思想性、历史性和可读性的佳作,值得反复品味。

评分

这本书的文笔,有一种古典的韵味,但却并不晦涩难懂,反而带着一种独特的节奏感,像是在一位饱学的长者那里听故事。特别喜欢作者处理细节的方式,那种对文献的敏感度极高,总能在不起眼的一句话、一个批注中,挖掘出巨大的信息量。例如,书中对某些翻译词汇的源流考证,简直让人叹为观止,它揭示了语言作为思想载体时的巨大能动性与局限性。读起来的感受,更像是在进行一场智力上的探险,跟随作者的线索,追溯那些思想种子是如何在东方的土壤上生根发芽,以及它们最初的形态究竟是何面目。全书的结构安排也十分精妙,层层递进,逻辑清晰,使得复杂的思想演变过程变得清晰可见。对于那些希望深入了解中国近代思想史脉络的读者来说,这本书无疑提供了一个极佳的、充满洞察力的入口。

评分

读罢此书,脑海中挥之不去的是一种强烈的“时代感”和“知识的重量”。作者的文字仿佛自带一种磁场,将读者的注意力牢牢地钉在那个风云变幻的世纪之交。我关注的重点更多在于,作者如何描摹出知识分子群体内部的张力。那些在传统儒家思想的根基与西方现代性浪潮之间摇摆、撕裂的个体命运,被展现得淋漓尽致。书中的某些章节对于特定事件的剖析,比如对于某个重要文本的首次引入所引发的争议,简直如同重现了一场激烈的思想交锋现场。行文间透露出一种冷静的审视,不作简单褒贬,而是着力还原历史的复杂性与多面性。它让我开始重新思考,我们今天所习以为常的许多概念,在它们最初被引入时的那份沉重与代价。这种对知识“发生学”的探究,远超一般传记的范畴,它更像是一部关于“中国如何面对世界”的隐性史诗,细腻而又厚重。

评分

我原本以为会是一本枯燥的学术整理,但这本书的叙事张力却出乎意料地强劲。作者巧妙地将宏大的历史背景与个体生命的抉择编织在一起,读起来丝毫没有沉闷之感。最让我感到震撼的是,书中对“现代化”进程中知识精英所面临的伦理困境的探讨。那些在坚守与变通之间反复拉扯的瞬间,被赋予了极强的画面感。它迫使我反思,在剧烈的文化冲击面前,如何保持思想的独立性与批判性,而不仅仅是盲目追随或固步自封。全书的论证过程如行云流水,看似在谈论一位历史人物的贡献,实则是在解剖一个时代的精神困境。文字的温度适中,既有学者的严谨,又不失人性的关怀,让读者能真切感受到历史人物的复杂与立体。

评分

这部作品的史料扎实程度令人印象深刻,作者显然是下了苦功的,那些对于十九世纪末、二十世纪初中西方思想交锋的细致梳理,简直就像是把那段历史重新铺陈在我们眼前。尤其是在描绘那个时代知识分子在面对“泰西”冲击时的那种精神挣扎与抉择时,笔触极为细腻。我特别欣赏作者对于语境转换的深入探讨,严复先生的翻译工作,绝不仅仅是简单的词汇对译,而是一场深刻的文化挪用与再创造。书中对《天演论》影响的分析,着重于其在社会达尔文主义思潮输入过程中,如何被本土化、甚至是被误读,这为理解近代中国的知识转型提供了极为宝贵的视角。与其说这是一本人物传记,不如说它是一部关于思想载体与文化碰撞的深度研究,那些关于“信、达、雅”在实际操作中的权衡取舍,那些关于如何用古老的汉语去承载全新的西方概念的挣扎,读来让人深思。整本书的行文风格偏向于学术论述,逻辑严密,引用充分,但作者高超的叙事能力,使得即便是对那个时代不甚了解的读者,也能被深深吸引,跟随作者的思路,一步步走进那段波澜壮阔的思想史。

评分

看着不太像史华兹的文章,不过从 每一篇上看还是像

评分

海外汉学家的书能写的这么让人读起来不痛苦的也是很难得了…… 文风一气呵成 翻译的也很棒 跟一般的传记都不一样!对于严复是否存在误读的问题学界现在也还在讨论 但是书中那种借用严复的东方视角来切入西方观点的角度也是很棒了 让文章的层次又加深了一层~

评分

海外汉学家的书能写的这么让人读起来不痛苦的也是很难得了…… 文风一气呵成 翻译的也很棒 跟一般的传记都不一样!对于严复是否存在误读的问题学界现在也还在讨论 但是书中那种借用严复的东方视角来切入西方观点的角度也是很棒了 让文章的层次又加深了一层~

评分

海外汉学家的书能写的这么让人读起来不痛苦的也是很难得了…… 文风一气呵成 翻译的也很棒 跟一般的传记都不一样!对于严复是否存在误读的问题学界现在也还在讨论 但是书中那种借用严复的东方视角来切入西方观点的角度也是很棒了 让文章的层次又加深了一层~

评分

海外汉学家的书能写的这么让人读起来不痛苦的也是很难得了…… 文风一气呵成 翻译的也很棒 跟一般的传记都不一样!对于严复是否存在误读的问题学界现在也还在讨论 但是书中那种借用严复的东方视角来切入西方观点的角度也是很棒了 让文章的层次又加深了一层~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有