图书标签: 翻译 傅雷 语言学习 文学 傅雷相關作品 語言 翻譯 国内
发表于2024-11-05
走进傅雷的翻译世界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《走进傅雷的翻译世界:傅雷译文精选与评论》主要内容:傅雷,我国著名文学翻译家,文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《邦斯舅舅》、《贝姨》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《于絮尔·弥罗埃》、《都尔的本堂神甫》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《幻灭》等名著。译作约五百万言。
读傅雷的翻译,理解他翻译的意义,我们不能忽略他翻译的初衷和动机。他的翻译之路,给我们树立了榜样,有助于我们明确新时期的翻译工作目标:为输入优秀的外国文化遗产,弘扬中华民族文化,拓展我国读者视野,振兴中华民族,做出贡献。只有在这个意义上,去理解傅雷的翻译,我们才有可能走进傅雷的翻译世界,才有可能超越文字和文学的层面,真正认识到傅雷的翻译所具有的文化和思想意义,真正认识到傅雷的生命价值。
傅雷的翻译世界 怎样解释那种执着?
评分A研究B,CDEFG又研究A,HIJKL又研究CDEFG,长此以往循环往复,研究大道延绵不绝,后来者徒心累矣
评分选了一些译文,评论弱了点。
评分傅雷的翻译世界 怎样解释那种执着?
评分记得那个时候一天一口气读完傅先生译的约翰克里斯朵夫,那种被震撼的感觉。“傅雷选择翻译事业,不仅因为翻译可以安身,解决生活着落;也因为翻译可以立命,寄托精神理想。” 谢老师说要我打好基础,还是忍不住借来了这本书。算是翻译界的老前辈,书里所说的都早就脱离了技巧范畴。他又是法文翻译。我确实没到这个境界,然而有了这样的精神目标,就不觉得寂寞了。
评分
评分
评分
评分
走进傅雷的翻译世界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024