图书标签: 泰戈尔 诗歌 诗 外国文学 印度 诗词 Tagore 2020
发表于2024-05-02
飞鸟集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《飞鸟集》是泰戈尔的一部哲理诗集,由翻译家郑振铎先生翻译。包括三百余首哲理小诗,绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。在他的笔下,一只鸟、一朵花、一颗星,仿佛都被赋予了人性,充满了真理和智慧。
罗宾德拉纳特·泰戈尔
1861年5月7日—1941年8月7日
印度诗人、哲学家、教育家、社会活动家
出生于加尔各答一个有良好教育的家庭
八岁开始写诗, 一生创作五十多部诗集
除了宗教内容外, 多描写自然和生命
印度及孟加拉国的国歌歌词就是泰戈尔的诗作
凭借诗集《吉檀迦利》获得1913年诺贝尔文学奖
影响了冰心、徐志摩、郭沫若等中国一代文学先驱
郑振铎
1898年12月19日—1958年10月17日
出生于浙江温州,原籍福建长乐
作家、诗人、学者、翻译家
一生著述颇丰,有专著《文学大纲》《中国文学论集》《中国俗文学史》等
小说《家庭的故事》《取火者的逮捕》《海燕》等
译著《飞鸟集》《新月集》《灰色骂》等
不到一个小时就可以看完 感觉好像无论什么都是原版比翻译过的版本寓意更美 当然也感谢译者让我们精简阅读
评分泰戈尔一定是掌握了自然和生命的语言,他怎么能把美描写得这么灵动和神奇。后面附录了一篇徐志摩送别泰戈尔的演讲,希望自己也能努力的做到爱我所爱,崇拜我的崇拜。
评分最近都意外地读到一些很接地气的大师作品,这本《飞鸟集》也是,没想到泰戈尔的诗竟然如此质朴天真又真诚,短短的诗句里洋溢着满满的情感,覆盖了生活中各个方面,读下来就像是和一个智慧的老人促膝长谈一夜。但是真的非常不喜欢译文,很多部分根本就没有把泰戈尔原本的意思表达出来不说,有的句子甚至前言不搭后语。郑振铎是很老派的翻译家,那个年代国内的英文翻译水平还很落后,虽然他把泰戈尔老人家的智慧只传达了一部分给中国人民,但也算是给文化交流和传播做了贡献。最意外的是最后面附的徐志摩为送别泰戈尔离开中国而做的演讲,真挚热切的语言让我对徐志摩增添了一点点好感,但不得不说徐志摩的诗和泰戈尔的诗比起来还是差了太多太多,矫饰有余深意不足。另:书价订得太贵了!
评分you smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 219 Men are cruel ,but Man is kind感觉翻译明显扭曲而且把意思调转了啊……???? 其实感觉诗中有一些吐露出泰戈尔并没有完全认为万物有灵而平等,略小小失望
评分适合做翻译练习。
我觉得好的译作就是读完中译让你特别想看英文原版。这样的欲望在读冯唐版《飞鸟集》时出现了好几次。最近这书争议很大,其实正真读完全本,并没有很不合适之感,基本还是能达到信的标准。小时候读过郑译,属于口语化的童谣式的文字,不足之处是文字没有诗的空灵感,想象空间不...
评分最开始接触冯唐,是因为那段时间我迷恋王小波,看完了他的作品之后觉得生无可恋,然后有人给我推荐了冯唐,说是跟他风格相近。并且说,全北京城的文艺女青年都以与冯唐睡一晚为荣。我这一听简直不得了啊,这人得多大魅力啊,赶紧去找来他的作品来看。 我就去看了他的写的《不二...
评分不记得从什么时候开始,对冯唐由反感转为有保留的欣赏。近日这本书恶评满天,诸多评论翻来覆去挑着那几句出格的话大肆讥讽,回复中不少人顺势倾吐长久对之的厌恶,对此略有不平,觉得不宜以偏盖全。一念之下,把全书通读了一遍,不得不说,不管这本书是称作冯唐译《飞鸟集》,...
评分 评分最开始接触冯唐,是因为那段时间我迷恋王小波,看完了他的作品之后觉得生无可恋,然后有人给我推荐了冯唐,说是跟他风格相近。并且说,全北京城的文艺女青年都以与冯唐睡一晚为荣。我这一听简直不得了啊,这人得多大魅力啊,赶紧去找来他的作品来看。 我就去看了他的写的《不二...
飞鸟集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024