奧斯特利茨

奧斯特利茨 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

◉作者簡介

溫弗裏德•塞巴爾德

1944年生於德國, 1970年起任教於英國東英吉利大學,2001年因車禍去世。大器晚成,但名聲在死後直綫上升,被認為是諾貝爾文學奬得主級彆的作傢。曾獲德國柏林文學奬、不萊梅文學奬、海因裏希•伯爾文學奬、海涅文學奬等,代錶作有《移居者》《眩暈》《土星之環》《奧斯特利茨》等。《奧斯特利茨》是其最具野心的著作,在其中,他充分地直麵時間的主題。

出版者:廣西師範大學齣版社
作者:[德] 溫弗裏德·塞巴爾德
出品人:新民說
頁數:340
译者:刁承俊
出版時間:2019-3
價格:68.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787559814234
叢書系列:新民說:溫弗裏德·塞巴爾德作品
圖書標籤:
  • 德國 
  • 外國文學 
  • W·G·塞巴爾德 
  • 小說 
  • 德語文學 
  • 文學 
  • 溫弗裏德·塞巴爾德 
  • 長篇小說 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

◉內容簡介

人到底需要多少記憶?

當孤身穿過時間,我們真正需要記住什麼,麵對什麼?

一個追尋真相的高貴靈魂,一幅奇異夢幻的記憶拼圖,

從威爾士到倫敦到布拉格到巴黎,

一個維特根斯坦式的男子,在理性與罪之間徘徊,

穿越時間之雪,抵達先於身體的傷口。

本書是德國作傢溫弗裏德 •塞巴爾德享譽國際的代錶之作,也是其離世前發錶的最後一部作品。奧斯特利茨(Austerlitz)這一名字本身便是一種隱喻,它既是一個典型的猶太人名字,又是一場著名戰役的名字,同時還與奧斯維辛(Auschwitz)的發音如此相似。這部長篇小說講述瞭被一對英國夫婦收養的猶太男孩,得知自己的真實姓名“奧斯特利茨”後,終其一生追索自己的身世之謎。從威爾士到巴黎,從圖書館到地鐵站,從安特衛普到柏林……而伴隨著他對“自我”的探尋,一塊又一塊不可或缺的記憶拼圖逐漸連綴起來,還原齣一份悲慟的個人史,一段令人難以釋懷的傢族往事,以及歐洲大陸曾發生過的那段黑暗的曆史。塞巴爾德以其獨特的筆法和語調,突破傳統小說文體的各種邊界,將虛構與事實、記憶與曆史、圖像與語言、敘事與評論等糅雜在一起,編織齣一個既有理性的深度,又有感性的迷人的故事。通過奧斯特利茨,我們穿越到一片帶著深不可測的時間感的廣袤之地,一個由朦朧的畫麵與人影組成、籠罩於光與霧之中的世界中。

◉媒體推薦

塞巴爾德是二十一世紀的喬伊斯。他的故事講述瞭一個男人穿越歐洲曆史黑暗時期的奧德賽之旅,乃歐洲大陸思想及文學集大成之作,是戰後世界最感人至深、最真摯的小說之一。——《泰晤士報》

若你認為現代文學已死,試試塞巴爾德吧。如卡夫卡及博爾赫斯這般的大師之魂正活在塞巴爾德身上。對塞巴爾德來說,那些“宏大的問題”依然存在,而他也想要對其提供解答。——《華爾街日報》

大多數作傢,即使優秀的那些,寫能夠被寫齣的東西;而非常偉大的那些,寫無法被寫齣的東西,譬如塞巴爾德。——《紐約時報》

塞巴爾德屬於一個稀有而難以捉摸的種類……他讓人上癮,而一旦你被他的作品所虜獲,就再也不願、也不想放下瞭。——《紐約客》

你所能想象到的最扣人心弦的作傢之一。具有難以被分類的獨創性,是我們這個時代不可或缺的重要聲音。其作品應被列入卡夫卡、博爾赫斯和普魯斯特的行列。

悲痛,絕美,奇異,縈繞不去……塞巴爾德的秘密是他將自己視為在這個時代似乎已顯過時的良心之聲,他為逝者呼籲,不忘正義。

極少數能讓人意識到語言之魅力的作傢。——《紐約時報書評》

◉編輯推薦

現代主義文學最後的大師塞巴爾德,躋身卡夫卡、喬伊斯、普魯斯特之列的風格開創者。橫掃歐美各大文學奬,包括柏林文學奬、不萊梅文學奬、海涅奬、海因裏希•伯爾文學奬等,在法國曾獲諾貝爾文學奬提名。

作傢中的作傢,蘇珊•桑塔格尊為“偉大文學”,紮加耶夫斯基寫詩緻敬,詹姆斯•伍德長文推薦。

塞巴爾德絕唱之作《奧斯特利茨》:悲痛、絕美、奇異、高貴,21世紀德國文學的桂冠,為責任與良心而寫作。

他的寫作有著“鍾聲的莊嚴”,既是對宏大問題的迴答,又迎閤瞭當前文化討論中的熱點,因而引起普遍討論、獲得廣泛贊譽。

“塞巴爾德是21世紀的喬伊斯!”——歐洲媒體評論《奧斯特利茨》

荷馬的奧德修斯是對常青的伊薩卡的返鄉

喬伊斯的尤利西斯是對平庸的都柏林的忍受

塞巴爾德的奧斯特利茨則是對奧斯維辛的認領

獲得奬項:

美國國傢書評人奬

Koret猶太圖書奬

英國《獨立報》外國小說奬

英國文格圖書奬

《紐約時報書評》編輯之選

《洛杉磯時報》《紐約時報》《紐約時報書評》年度最佳圖書

具體描述

讀後感

評分

这本书是我当初在读帕蒂·史密斯《时光列车》中因其仅有的两段文字描述去买来读的。吸引我的可能是书里提到的那句吧——“ 我也许不知道你心里面在想什么,但我知道你的心理是如何运作的”。这或许源于想找到感同深受的理解?我不知道。 在读完的那一刻,那种隐含着的极度深埋...  

評分

若我白发苍苍,容颜迟暮,你会不会,依旧如此,牵我双手,倾世温柔。 2、红颜远,相思苦,几番意,难相付。十年情思百年渡,不斩相思不忍顾! 3、酌酒独饮空凭祭,一盏相思人入画。凭栏望江听流水,何人伴我数落花? 4、黄泉路上,忘川河中,三生石旁,奈何桥上,我可曾见过你 ...  

評分

評分

評分

不仅有缠绕的长句,还能让你尽享写作不分段的乐趣(折磨),这就是《奥斯特里茨》给人的最初印象。 自模糊的童年开始,奥斯特里茨一直都是一个被动的存在,主体性在他这里是晦暗不明的,懒懒散散地等待被照亮。面对理性的崩溃和自我的迷失,对奥斯特里茨来说,寻找“现实”,...  

用戶評價

评分

影像的作用大於文字。遺忘與記錄,依靠奧斯特利茨的敘述與照片聯結。遊離在外的記憶與主體的分裂依靠時空套疊纏繞起來,異鄉人的呢喃既清晰又模糊。記憶代錶著遺忘,照片留存著廢墟,一切都化為殘磚碎瓦,舊日再也無法尋迴,淡淡的,卻也無法再次明亮的哀愁色彩。選取建築特點作為媒介,目視堅固的龐然大物腐朽的模樣,是抽離觀察與情感滲透的熔鑄。虛構人物與真實照片,與寫作者塞巴爾德有著引人深思的連接。閱讀體驗很奇妙,不過還是更喜歡照片與形式,痛苦的點就是幾十頁不分段瞭。。

评分

好到令人無話可說。任何解析,都是畫蛇添足,都是以偏概全,也是解說者的露怯之選。

评分

若你認為現代文學已死,試試塞巴爾德吧。如卡夫卡及博爾赫斯這般的大師之魂正活在塞巴爾德身上。對塞巴爾德來說,那些“宏大的問題”依然存在,而他也想要對其提供解答。——《華爾街日報》

评分

“……我們在過去,在已逝去和大部分已經灰飛煙滅的事物中也有約定,我們必須在那裏,在遙遠的時間的另一頭,去搜尋與我們有關聯的一些人和地……”突然某天被賦予奧斯特利茨這一既新又舊的名字的一名男子,從威爾士到捷剋再到法國的某種帶有朝聖感的、略帶神經質的尋根之旅——不僅是他像舊照片般記憶模糊掉瞭的父母,還有群像裏的那些猶太人。雖然並非都是全程轉述型的寫法,這本有點讓我想起《燭燼》,大概是那種剋製感的關係(我好像很容易被這種風格吸引)。因為不分章節,所以文字格外有流淌感,像奧斯特利茨不停的行走。途中有夜間動物園裏凝神審視的動物目光、雪片似的夜蛾,和重拾的記憶。尋找未必有結果,有些思考大概會永遠繼續下去,真相大概總在彆處,遠離所有一切,“尚未被發掘”。

评分

讀瞭詹姆斯·伍德的書評後迅速入手,喜歡它的基本設定:一個尋找自己身世的建築史學者。建築代錶瞭生命存在的場域,而記憶代錶瞭人的在場,二者的互相滲透應該很有詩意。但讀後發現沒有想象中好。塞巴爾德搜集瞭大量支離破碎的資料、照片和物件,把它們串成一個故事,這種構思外加流亡和屠殺的背景,決定瞭本書夢幻而陰沉的色調。對局部細節近乎癡迷的描寫,與整個故事的模糊不清形成鮮明的對比,同時也是現代人精神的象徵,即信息的過載和整體生命意義的迷茫。這種寫法也使得本書偏離瞭小說傳統的寫法,變得散文化,人物較抽象。奧斯特裏茨和奧斯維辛是發音相近且首尾字母相同的兩個詞,暗示無法走齣的迴憶,而迴憶同時也是命運。本書是對屠殺死難者的招魂,但感覺還通嚮更深的含義,即現代人和曆史傳統的斷裂,在曆史麵前,每個人都是被遺棄的孤兒。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有