Isaac Taylor Headland(1859~1942),中文名何德兰,美国教士,1888年来华,兼任北京汇文书院文科和神科教习。多次为光绪翻译并提供西方书籍,其夫人是慈禧太后的母亲、隆裕皇后的妹妹及众多达官贵妇的家庭医生。何德兰编撰了大量有关晚清中国的著作,以一个外国人的视角,审视中国晚清宫廷的方方面面。主要著作有:1900年《孺子歌图》;1901年《中国儿童》;1902年《中国英雄》;1903年《中国小兄弟》;1909年《晚清宫廷见闻录》;1912年《中国的新时代》;1914年《中国百姓生活》;1933年《中国童谣》。
本书作者是美国人依查克•泰勒•黑德兰(1859~1942),中文名字何德兰。他是美国以美会教士,1888年来华,任北京汇文书院文科和神科教习,亲眼目睹了清朝的全部最后岁月。他留华既久,又与上层社会多接触,依据自己的见闻的写的此书颇能幸我们对那个时代的了解,也提供了许多珍贵的史料。比如对于光绪的喜欢看书和慈禧的书画曾有不少材料提及,但书中披露的那些详尽细节却是前所未闻。
何德兰是个我熟悉的作家,特别喜欢他的中国童谣。虽然是个美国传教士,但是他为光绪皇帝多次进行翻译,他的夫人也是慈禧太后母亲和隆裕太后的家庭医生。所以这是一个非常特殊的家庭,亲眼见过中国的内朝是什么样子的。 但这本书几乎全是给外国人猎奇,没有什么和历史分析沾边的...
评分何德兰是个我熟悉的作家,特别喜欢他的中国童谣。虽然是个美国传教士,但是他为光绪皇帝多次进行翻译,他的夫人也是慈禧太后母亲和隆裕太后的家庭医生。所以这是一个非常特殊的家庭,亲眼见过中国的内朝是什么样子的。 但这本书几乎全是给外国人猎奇,没有什么和历史分析沾边的...
评分何德兰是个我熟悉的作家,特别喜欢他的中国童谣。虽然是个美国传教士,但是他为光绪皇帝多次进行翻译,他的夫人也是慈禧太后母亲和隆裕太后的家庭医生。所以这是一个非常特殊的家庭,亲眼见过中国的内朝是什么样子的。 但这本书几乎全是给外国人猎奇,没有什么和历史分析沾边的...
评分何德兰是个我熟悉的作家,特别喜欢他的中国童谣。虽然是个美国传教士,但是他为光绪皇帝多次进行翻译,他的夫人也是慈禧太后母亲和隆裕太后的家庭医生。所以这是一个非常特殊的家庭,亲眼见过中国的内朝是什么样子的。 但这本书几乎全是给外国人猎奇,没有什么和历史分析沾边的...
评分何德兰是个我熟悉的作家,特别喜欢他的中国童谣。虽然是个美国传教士,但是他为光绪皇帝多次进行翻译,他的夫人也是慈禧太后母亲和隆裕太后的家庭医生。所以这是一个非常特殊的家庭,亲眼见过中国的内朝是什么样子的。 但这本书几乎全是给外国人猎奇,没有什么和历史分析沾边的...
翻书党,亲历者的记述。历史书看得多,但其实和当时最高层的真实生活隔阂太大了。
评分翻书党,亲历者的记述。历史书看得多,但其实和当时最高层的真实生活隔阂太大了。
评分翻书党,亲历者的记述。历史书看得多,但其实和当时最高层的真实生活隔阂太大了。
评分亲历的历史,很有意思,但是有些章节翻译的不顺及结构有问题
评分看着玩的书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有