唐诗语汇意象论

唐诗语汇意象论 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中华书局
作者:松浦友久
出品人:
页数:203
译者:陈植锷
出版时间:1992
价格:5.30
装帧:平装
isbn号码:9787101008203
丛书系列:
图书标签:
  • 唐诗 
  • 松浦友久 
  • 文学研究 
  • 海外汉学 
  • 古典文学 
  • 日本汉学 
  • 意象 
  • 中国文学 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书论述了唐代诗歌语言。全书共分两部分:一、主要说明唐诗中经常出现的语词的形成过程以及它们的意象特征,并与日本和歌加以比较,分析中日两国诗歌语言的不同与导致这一不同现象产生的文化背景的差异;二、主要说明一些唐诗名句的内涵。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

课题有意思,适合大家一起讨论讨论

评分

比较有意思的讨论来自于中日比较视野,词汇在不同语言系统中的诗歌表意。

评分

好看!开篇三章以听觉、视觉及触觉方面意象为例(“猿声”“蛾眉”“断肠”),讲解了它们的由来演化及形成的固定印象,兼有与日本和歌的对比(为何某种意象在中文诗歌中常见在和歌中却少有采用),还厘清了一些误传。之后几篇有对唐诗名句内涵的参证,也非常精彩。看到《夜雨寄北》以为会拿这首讲时间结构,没想到是下一篇以《送魏二》为例。这种【现在 - 未来 - “回忆”未来与现在之间某节点】的迂回结构,啊虽可能没什么关系,但读时联想到了ring composition, 可能因为也是时间结构吧,不知有无人做过这两者的对比。最后一章写中文里的名词副词化,受益颇深,以后做翻译时也会想到这个问题。这书唯一的遗憾是有时语言比较绕……不知是翻译问题还是日文就这样(友人表示在学术著作里已经算不绕的了,捂脸)。

评分

最喜欢这类研究,切入点虽小但可以反映整体面貌,由考据而理论。“烽火连三月”一语点醒,中文一到十只有三是平声,无怪乎作诗对“三”多有青睐。中国人热爱具体可感的描述,热须是“火”般,冷须是“冰”般,与其说是遵循传统让我们依赖典型,不如说这“火”和“冰”传达的仍是千年前的感受。

评分

跪着读完了,松浦先生,我妄评两句再起来。这本书是日语写就的、从古代汉诗常用意象出发,分析中日两国语言思维和文化差异的作品。简单说汉语感性,重具体、具象、限定的表达,汉人对噪锐之声、血流之状也不回避,这些在日本人那里难以接受。也正是从松浦先生这样局外的视角,让我对中国人的审美取向有了更宽广的认知。BTW,对比王夫之、沈德潜等中国文人,松浦先生用日语写作的论文,被翻译成现代汉语之后,语法结构和逻辑性可见一斑,也直接证明了“中国诗性”和“中国诗评”是多么特色~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有