黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留...
評分Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Be...
評分Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Be...
評分Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Be...
評分現在打分的這些讀者,會有些是托兒吧?完全沒有那麼好啊。
评分我將輕輕嘆息,敘述這一切,許多許多年以後:林子裏有兩條路,我——選擇瞭行人稀少的那一條,它改變瞭我的一生。
评分對鄉村敘事詩不太感興趣。這一版本的翻譯有不少細讀不通順的地方。
评分現在打分的這些讀者,會有些是托兒吧?完全沒有那麼好啊。
评分那條路人跡稀少,充滿荊棘,需要開拓。作者還是選擇瞭它。第一次讀的時候,我好像和他的選擇一樣。可今天偶然翻閱到,我猶豫瞭。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有