图书标签: 弗罗斯特 美国 美国文学 诗歌 @翻译诗 诗集 2.诗歌 经典诗歌
发表于2024-04-27
未选择的路 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
弗罗斯特的作品看似简单,实则深奥,很有迷惑性,过去对其深刻的现代性内涵认识不足;重新翻译出版弗罗斯特的诗歌,也是重新认识弗罗斯特其人其诗的过程……翻译很精确,忠实于原文,很好地传达和保持了原作的风格。比较了另两个版本,这个版本的翻译语言更精彩。值得品读。
评分那条路人迹稀少,充满荆棘,需要开拓。作者还是选择了它。第一次读的时候,我好像和他的选择一样。可今天偶然翻阅到,我犹豫了。。。
评分牧场:我要出去清扫牧场水泉;我只想停下来耙去落叶(也许我会等着看泉水清澈):我不会去太久——你也来吧。我要出去牵那头牛犊,它站在它妈妈身旁,那么幼小,妈妈舔纸时它歪歪倒倒,我不会去太久——你也来吧。 那头唯一的母牛受到某种启示,近来简直把墙当作大门似的,认为补墙的人全都是傻瓜,她的脸上沾满了果渣。
评分黄色树林里的两条路,一条坦荡,一条荆棘,若真的能这么明确地给出选项,倒是省了很多人的麻烦! 很多时候在选择之前并不知道ABC分是什么,不过是一次又一次的盲选交叠,促成了我现在的人生轨迹~~(仅就我而言,只代表我自己)
评分未选择的路,或许10年前初读此诗时就已奠定了自己今后的人生方向。如今再读,感动不已,仍愿一腔孤勇坚定前行。准备好了!
黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留...
评分黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留...
评分 评分黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留...
评分Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Be...
未选择的路 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024