图书标签: 弗罗斯特 美国 美国文学 诗歌 @翻译诗 诗集 2.诗歌 经典诗歌
发表于2024-11-22
未选择的路 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
弗罗斯特的作品看似简单,实则深奥,很有迷惑性,过去对其深刻的现代性内涵认识不足;重新翻译出版弗罗斯特的诗歌,也是重新认识弗罗斯特其人其诗的过程……翻译很精确,忠实于原文,很好地传达和保持了原作的风格。比较了另两个版本,这个版本的翻译语言更精彩。值得品读。
评分也许多少年后在某个地方。我将轻声叹息将往事回顾:一片树林里分出两条路,而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。
评分对乡村叙事诗不太感兴趣。这一版本的翻译有不少细读不通顺的地方。
评分牧场:我要出去清扫牧场水泉;我只想停下来耙去落叶(也许我会等着看泉水清澈):我不会去太久——你也来吧。我要出去牵那头牛犊,它站在它妈妈身旁,那么幼小,妈妈舔纸时它歪歪倒倒,我不会去太久——你也来吧。 那头唯一的母牛受到某种启示,近来简直把墙当作大门似的,认为补墙的人全都是傻瓜,她的脸上沾满了果渣。
评分对乡村叙事诗不太感兴趣。这一版本的翻译有不少细读不通顺的地方。
Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Be...
评分黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留...
评分黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留...
评分Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Be...
评分黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留...
未选择的路 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024