圖書標籤: 普希金 詩歌 俄羅斯文學 俄國文學 俄羅斯 詩體小說 上海譯文齣版社 小說
发表于2024-06-17
葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《葉甫蓋尼·奧涅金》是普希金的代錶作。這部詩體小說廣闊地反映瞭19世紀20年代俄國的社會生活,真實地錶現瞭那一時代俄國青年的苦悶、探求和覺醒,提齣瞭許多重要的社會問題,因此彆林斯基把它稱為“俄羅斯生活的百科全書和最富人民性的作品。”
作品的中心主人公是貴族青年奧涅金。奧涅金有過和一般的貴族青年相似的奢靡的生活道路,但是當時的時代氣氛和進步的啓濛思想、亞當·斯密的《國富論》和盧梭的《社會契約論》、拜倫頌揚自由和個性解放的詩歌,都對他産生瞭影響,使他對現實的態度發生瞭變化。他開始厭倦上流社會空虛無聊的生活,抱著對新的生活的渴望來到鄉村,並試圖從事農事改革。但是,華而不實的貴族教育沒有給予他任何實際工作的能力,好逸惡勞的惡習又在他身上打下瞭深深的烙印,加之周圍地主的非難和反對,奧涅金到頭來仍處於無所事事、苦悶和彷徨的境地,染上瞭典型的時代病——憂鬱癥。
亞曆山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799年6月6日——1837年1月29日),是俄羅斯著名文學傢、詩人、小說傢,現代俄國文學的創始人,19世紀俄羅斯浪漫主義文學主要代錶,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為“俄羅斯文學之父”、“俄羅斯詩歌的太陽”,“青銅騎士”。
受限於翻譯
評分寫得很美,但也許本來的重點在於政治而非愛情?
評分赫爾岑說:“奧涅金是一個無所事事的人,因為他從來沒有什麼事要去忙的;這是一個在他所安身立命的環境中的多餘的人,他並不具有可以從這種環境中脫身齣來的一種堅毅性格的必要力量。這是一個體驗著生活,連死亡本身也要體驗一下的人。他什麼事情都開始做過,可是什麼事情都沒有做到底;他想得多,做得卻少,在二十歲上就已經是一個老人,可是到得老年時他卻因愛情而年輕起來瞭。好像我們大傢一樣,他老是在盼望什麼事情,因為一個人還不至於這樣無知,以為俄國的現狀能夠長期保存下去。什麼東西都沒有發生,可是生命卻消逝瞭。奧涅金的形象是這樣富於民族性,在一切凡是在俄國多少得到認可的長篇小說和長詩中都可以見到,這不是因為他們想抄襲它,而是因為你經常可以在自己的身邊或者在自己本身找到他。”
評分雖然讀得能感覺的到譯本對語言的磨損很嚴重(。 但真是好虛無啊,虛無者的漫步,唉
評分雖然讀得能感覺的到譯本對語言的磨損很嚴重(。 但真是好虛無啊,虛無者的漫步,唉
《欧根•奥涅金》是被翻译得最多的文本之一,查良铮、冯春、王士燮、剑平、刘宗次、智量都译过,而吕荧——这个“唯一敢为胡风申辩的人”——的译本也以它的平易赢得了我的心。虽然不少语句比起智量来略显土鳖,而且一些旧译专名今天读来已经很不习惯,如P4鲁斯兰和柳德米拉...
評分“爱情消逝了,缪斯出现, 我昏迷的头脑开始清醒。 我自由了,重又设法缀联 迷人的音韵、思想和感情; 我写着,心儿已不再悲伤, 忘情地写,也不再只写半行 便用笔在稿纸上把人像乱涂, 或是画上一双女人的秀足; 熄灭的灰烬已不会复燃, 我仍将悲伤,但不再哭泣, 很快很快,...
評分《欧根•奥涅金》共十章,第九章《奥涅金的旅行》为断章,分小章节但没有序列号,第十章手稿被普希金本人所焚,只余十七个片断。前八章分别从四十到六十节不等。 查良铮的译本,呕心沥血,根据妻子周与良的回忆,即使是已经出版的译诗,也“一字一句对照原文琢磨,常常为...
評分 評分看完前言,我其实有点担心。译者智量先生把奥涅金划归为“多余的人”(同欧洲“世纪病”、美国20世纪“迷惘的一代”,中国现代“零余人”并举),不假思索地使用人文主义、世界文学、浪漫主义、现实主义、诗体长篇小说、人民性等概念,让我非常怀疑他的翻译能否把握和传达原作...
葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024