《布宁文集(1-4卷)(套装共4册)》内容简介:人们都说,十九世纪的俄罗斯文坛“群星璀璨”,而俄罗斯的画坛、乐坛也无不如此,在那一百年间出现了前所未有的奇观。那些星星的灿烂光辉不仅照耀着俄罗斯的文坛、画坛、乐坛,也照耀着世界的文坛、画坛、乐坛。伊万•布宁(从前我国译者根据英文译名Phunin将他的姓氏译为“蒲宁”)就是那些星星当中的一颗。他出生于一八七○年,在十九世纪只生活了三十年,然而他却是由鼎盛时期的俄罗斯文学艺术哺育成长,成名于十九世纪末、二十世纪初。他的思想情感、文字风格也始终属于十九世纪。
刚刚到珠海的那年就买了这套书,十年过去了。学俄语的人都知道蒲宁。喜欢蒲宁的人都知道戴骢。戴骢本月7号去世了,8天以后我才知道。 苏老师教我们的时候说,蒲宁还是戴骢译得好,说蒲宁的小说没有一个结局好的。我们课本里选的那篇是《在巴黎》。那巴黎街头邂逅的女子来到男人...
这本书的装帧设计实在让人眼前一亮。硬壳封面那种微微磨砂的质感,握在手里沉甸甸的,立刻就能感受到作者文字的重量感。内页的纸张挑选得很有品味,不是那种亮得刺眼的白,而是略带米黄的色调,读起来眼睛非常舒服,即便是长时间沉浸其中,也不会有明显的疲劳感。更值得称道的是,排版布局简直是艺术品。字体的选择既古典又易读,行距和页边距的比例把握得恰到好处,使得每一页的留白都像是在呼吸,为阅读体验增添了一种宁静的仪式感。特别是卷首那些精致的插画,虽然是黑白的,但线条的勾勒极其细腻,仿佛能透过纸张感受到那个时代的风物和气息。我通常是个非常注重阅读体验的人,很多时候,一本书的物理存在感能极大地影响我对内容的接受程度,而这套文集,从拿到手的那一刻起,就昭示着它绝非等闲之作,它在硬件上的用心程度,已经为精神之旅铺设了一条华美的红毯。
评分这四卷文集的跨度,展现了作者惊人的思想演变轨迹。我注意到,卷三和卷四在主题的探讨上,明显从早期的社会批判转向了对哲学命题和生命本质的追问。语言的风格也随之发生了微妙的变化,早期的句子短促有力,像投掷出去的石块;而后期,句式变得舒展而绵长,充满了哲学的思辨性,仿佛在进行一场与时间自身的对话。这种成长和探索,对于长期关注一位作家的读者来说,是莫大的馈赠。它不是一成不变的公式化输出,而是生命在不同阶段对世界的不同理解和回应。我花了很长时间去比对不同时期的作品,试图找出那些连接不同思想阶段的“暗线”,那些看似不经意的重复意象,背后隐藏着作者试图构建的完整世界观体系,这需要非常专注和耐心的梳理。
评分初读这文集的第一卷,我立刻被那种近乎残酷的诚实深深地震撼了。作者的笔触像是带着手术刀的冰冷,毫不留情地剖析着人性的幽暗角落和时代变迁下的个体挣扎。他的叙事风格极为克制,情感的爆发往往隐藏在极为平实的对话和场景描绘之下,需要读者屏住呼吸,才能捕捉到那潜藏的暗流。那种感觉就像是站在寒风凛冽的冬夜里,看着远方微弱的灯火,你知道那灯火背后是生活的艰辛与不易,但作者只是客观地描绘了灯光的颜色和闪烁的频率,所有的温度和悲凉,都由读者自行体会。这种“不加阐释”的力量,远比直接的情感倾诉更具穿透力,它迫使你走出自己的舒适区,去直面那些你可能一直试图忽略的真相。阅读的过程与其说是欣赏,不如说是一种精神上的洗礼,让人在字里行间体会到一种深刻的、近乎形而上的孤独感。
评分这套文集在文学史上的地位或许需要时间来检验,但就其艺术成就而言,我认为它已经达到了一个相当高的境界。作者对细节的把控,那种近乎偏执的精确性,让人不得不佩服。他不会用宏大的叙事去粉饰太平,而是通过那些细小到尘埃的描写,来折射出时代的巨大变迁。比如,某一篇短篇小说中对一次家庭聚餐的描写,寥寥数语,却精准地勾勒出了战后知识分子家庭内部微妙的权力结构和阶层焦虑,没有一句直白的批判,但一切都了然于心。这种高超的“写意”技巧,使得作品具有了极强的延展性和解读空间,每一位读者都能在其中找到自己与文本产生共鸣的那个独特切面,它不是一锤定音的结论,而是一面多棱镜,折射出复杂人生的无数可能。
评分如果要用一个词来概括阅读这套文集的感受,我会选择“沉浸”。它不是那种可以随意翻阅、碎片化阅读的书籍,它需要你投入整块的时间,最好是能远离电子设备的干扰,在一个安静的环境里,让思绪完全被作者构建的世界所占据。我发现自己常常在读完一个章节后,会陷入长久的沉默,不是因为不理解,而是因为那些场景和人物的命运,已经在我脑海中形成了一个鲜活的、挥之不去的影像。特别是其中对于环境和乡土记忆的描摹,那种对逝去美好场景的缅怀,精准地击中了现代人内心深处对于“根”的焦虑。读到动情之处,我甚至能闻到纸页上隐约散发出的,那种旧书特有的、混杂着墨香和时间沉淀的味道,仿佛自己也穿越回了那个被精心记录的年代。
评分中短篇小说和散文里充满了细致到位的人物、景物描写,或许是翻译问题,让人觉得辞藻不太出彩;看完计划入手《托尔斯泰文集》,等待契诃夫的文集出版。
评分重点读了第三卷 在图书馆里找到时觉得自己可牛逼了
评分对自然的描写和爱与死的执着。你们都说戴的翻译好,我却觉得陈的翻译要舒服得多,特别是安东苹果,沁人心脾,如痴如醉。骑兵少尉叶拉金案件这篇太令人着迷了。
评分卷1.P200路边:帕拉莎对父亲的爱是羞怯而紧张的,女儿对单身父亲的爱往往如此;P290兄弟:一点一点地失去生命,失去人的种种能力,诸如思考/记忆/视觉/听觉/痛觉/悲喜恨以及所谓贪恋;卷2.P74整个俄罗斯都是乡村,你好好记着这一点!P198尤其是在花的香味中,娜塔莉亚感觉到了自己的一部分心灵/童年/少年/初恋.她为长大了的人,故去了的人,改变了的人(包括她自己和小姐)感到惋惜.她的同龄人长大了;卷3.P5我最初的记忆是微不足道的,令人困惑的;P7总有一颗星星从窗外高高的天上静静地望着我;P214人人都有只狐狸带着他跑;P286记忆之二十年;托尔斯泰的解脱.最后一站;卷4.致故乡.森林的寂静.黄昏.星星呀.墓志铭.我们偶然在街角相逢.大概只有星星知道人的悲哀多么神圣.契诃夫.
评分布宁,爱情与死亡
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有