《布宁文集(1-4卷)(套装共4册)》内容简介:人们都说,十九世纪的俄罗斯文坛“群星璀璨”,而俄罗斯的画坛、乐坛也无不如此,在那一百年间出现了前所未有的奇观。那些星星的灿烂光辉不仅照耀着俄罗斯的文坛、画坛、乐坛,也照耀着世界的文坛、画坛、乐坛。伊万•布宁(从前我国译者根据英文译名Phunin将他的姓氏译为“蒲宁”)就是那些星星当中的一颗。他出生于一八七○年,在十九世纪只生活了三十年,然而他却是由鼎盛时期的俄罗斯文学艺术哺育成长,成名于十九世纪末、二十世纪初。他的思想情感、文字风格也始终属于十九世纪。
阿尔谢尼耶夫的青春年华,也就是伊凡.阿里克谢耶维奇.蒲宁的青春年华。 已经年近六旬的伊凡蒲宁,流亡在异国,心情肯定是复杂的,二十馀年如一梦,此身虽在堪惊。人世沧桑的感触,估计非常人所及。本书中随处可见伤感的笔触,就算是一些欢乐的追忆,最后对比如今,也是感...
评分伊凡·蒲宁,这个不久以前我还非常陌生的名字,现在,却像烙铁一样,深深地在我的心上打下印记。让我认识他并产生深深的欣赏的始终是他写的散文。他的散文优美而富有旋律感,仿佛一曲仙乐,却不失对真实描写的细致,他的散文是沟通了天与地的。也因为他“继承俄国散文文...
评分 评分在文学史上,蒲宁处于一个承上启下的位置,他像长寿的雨果缅怀一个个死去的劲敌一般,为自己的好友契科夫、托尔斯泰等写了一篇篇优美的回忆录,而在他身后,比他年轻三十岁左右的后辈纳博科夫用自己的小说给俄罗斯文学带来了全新的技巧和形式。 但是,对于外界诸如“俄罗斯批判...
评分在文学史上,蒲宁处于一个承上启下的位置,他像长寿的雨果缅怀一个个死去的劲敌一般,为自己的好友契科夫、托尔斯泰等写了一篇篇优美的回忆录,而在他身后,比他年轻三十岁左右的后辈纳博科夫用自己的小说给俄罗斯文学带来了全新的技巧和形式。 但是,对于外界诸如“俄罗斯批判...
回忆契诃夫、库普林、陀思妥耶夫斯基的有参考价值;埃尔杰利的《加尔杰宁一家》要是翻译了就好了:“"适度,朋友,适度!"意思是:不要强行加速历史前进的步伐。”
评分翻译不行。
评分翻译不行。
评分卷1.P200路边:帕拉莎对父亲的爱是羞怯而紧张的,女儿对单身父亲的爱往往如此;P290兄弟:一点一点地失去生命,失去人的种种能力,诸如思考/记忆/视觉/听觉/痛觉/悲喜恨以及所谓贪恋;卷2.P74整个俄罗斯都是乡村,你好好记着这一点!P198尤其是在花的香味中,娜塔莉亚感觉到了自己的一部分心灵/童年/少年/初恋.她为长大了的人,故去了的人,改变了的人(包括她自己和小姐)感到惋惜.她的同龄人长大了;卷3.P5我最初的记忆是微不足道的,令人困惑的;P7总有一颗星星从窗外高高的天上静静地望着我;P214人人都有只狐狸带着他跑;P286记忆之二十年;托尔斯泰的解脱.最后一站;卷4.致故乡.森林的寂静.黄昏.星星呀.墓志铭.我们偶然在街角相逢.大概只有星星知道人的悲哀多么神圣.契诃夫.
评分看了第三卷《托尔斯泰的解脱》,《阿尔谢尼耶夫的一生》没能读下来
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有