明快 自由 纤细 青春 2018青春版迎春上市
清雅日本画插图 裸脊锁线小开本
日本古典文学三大随笔之一
抒写“小确幸”的鼻祖
为世人提炼四季变化的微妙之美
捕捉斑驳世相中日常琐碎的瞬间之美
周作人悠长译本
“随便翻翻,可消永夜。”
《枕草子》是日本平安时期女作家清少纳言的随笔集,记录的主要是日常中的自然景象、生活志趣、美好回想。寥寥数语,却罗万象;用笔极简,但却捕捉到了平凡事物中的内在韵味,定格了更是动人的一瞬间、一句话、一个场景、一段回忆:横着的紫色云彩、被遣之狗的眼泪、像水晶敲碎般的水波、每一击都是相思的山寺晚钟、写在莲花瓣上的信……文中有着的是女子特有的敏感、纤细的感知,但风格却是自由、惬意且轻快的。
《枕草子》中文译本,以周作人的译本流传最广、评价最高,意味情致最为悠长动人。
清少纳言(约966—约1025)
命途多舛,却永远温柔明朗。
为世人提炼四季变化的微妙之美,捕捉斑驳世相中日常琐碎的瞬间之美。
平安时代著名歌人、作家,中古三十六歌仙之一,与紫式部、和泉式部并称为平安时代的“王朝文学三才媛”,曾任一条天皇皇后藤原定子身边的女官。《枕草子》为其代表作品。
周作人(1885—1967)
浙江绍兴人。中国现代著名散文家、文学评论家、诗人、翻译家、思想家。
由于历史上中国文化对于日本影响极深,因此,中国文献与日本文献之间往往可以形成互证,可以通过这种互证来加深对于各自传统的理解,这是接触东瀛文学与艺术让人会自然生发的感触。 阅读林文月翻译的《枕草子》,快感之余,有一处细节尤其惹我兴趣。书中一三六节的内容,周作人...
评分《枕草子》,也译作《枕之草纸》,其实就是记录身边的点点滴滴,随时而记。一幅幅宫中的景画浮现在我的面前。 作者平安时代的日本作家清少纳言,清原元辅之女,才华横溢。《枕草子》与《源氏物语》一起被誉为古典文学史上的双璧,它也是现今随笔文学的代表之一。平安时代是日...
评分心情困扰的时候,唯有耽书为乐。 一直觉得读《枕草子》是一件艰难的事,清少纳言的笔致,轻轻跳跳的,万物在她眼中,要么是很有意思啦,要么便是真是讨厌极啦。只觉得她在那里自说自话,作为一个看客,委实难以为之所动。于是,我便一直深深爱着《源氏物语》,爱着执着于描述...
评分由于历史上中国文化对于日本影响极深,因此,中国文献与日本文献之间往往可以形成互证,可以通过这种互证来加深对于各自传统的理解,这是接触东瀛文学与艺术让人会自然生发的感触。 阅读林文月翻译的《枕草子》,快感之余,有一处细节尤其惹我兴趣。书中一三六节的内容,周作人...
评分还是上大学时读的,那时侯有闲嘛,虽然谈不上喜欢可却也看了两遍。里面有种风情,一种很吸引人的,闲适、敏感、细腻、雅致、隽永的风情。 在她的娓娓道来中,我恍惚着就看见了以精美纸扇遮住半张脸的作者那无聊但又只有物质的极大丰富才会体验到的极端的情趣,那种...
看到了75页,道行尚浅,有缘再会。
评分看这个版本的人好少呀 看了只有一个字 美。清少纳言不愧一大才女,尤其惊叹于作者对生活中细微之处的美竟如此敏感,一件美丽的衣服,晨间阳光雨露,信笺往来间的微妙情绪,衣服缝错时的羞恼,夜深人静殿外人对谈与棋子碰撞盒子的声音。读来无不让人会心让人宁静。作者直率可爱,爱便赞美如中宫,即便失势亦是不弃;不爱也不遮掩,始见真性情 在月光很亮的晚上,渡过河去,牛行走着,每一举步,像水晶敲碎了似的,水飞散开去。真的是很有意思的事情。
评分《枕草子》中文译本,以周作人的译本流传最广、评价最高,意味情致最为悠长动人。日本古典文学三大随笔之一 抒写“小确幸”的鼻祖 为世人提炼四季变化的微妙之美 捕捉斑驳世相中日常琐碎的瞬间之美
评分周作人的译本,真的,蛮合适的……
评分以纤细、敏锐的瞬间直感写自然与世事的惬意与欢欣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有