文泉子,本名坂本四方太,生于明治六年(一八七三),大学国文科出身,追随正冈子规,为新派有名“俳人”之一,写了许多“写生文”,大正六年(一九一七)卒,年四十五岁。
周作人(1885—1967),浙江绍兴人,中国现代著名散文家、翻译家、思想家。一生著译传世约1100万字,其中翻译作品居一半有余。
深受周作人喜爱的日本新派有名“俳人”之一文泉子的成名作,畅销日本百年。
《如梦记》是一个成年人描写儿童生活的文章。作者忠实记录幼时情景及明治时风俗,娓娓道来,文句朴素。
全新版式设计,字体悦目、清晰疏朗;采用特制纸张,手感极其舒适,久看不累。
《如梦记》一卷九篇,明治四十二年(一九〇九)日本东京出版。《如梦记》本身是一篇描写儿童生活的文章。虽然描写儿童生活,但它不是儿童文学,是写给大人看的。它也不是儿童自己来写自己,而是一个成年人回望童年时留下的一点回忆。之所以要强调这一点,是因为文章传达出的趣味是一种经过历练、经过省察的趣味,如果说这里面也有童趣的话,那它也是一位三十六岁的成年人的童趣。
花了一个多小时看了一遍,并没有觉得这本散文集有多么好。当时看是周作人的译本,就借来看看。唉,看新书易踩雷,啊,多么痛的领悟! 文泉子三十多岁写自己童年的散文《如梦记》占了本书近半,或许是文化不同,读起来文章寡淡无味,像吃了一根很柴木的甘蔗。 吉田兼好的散文短...
评分花了一个多小时看了一遍,并没有觉得这本散文集有多么好。当时看是周作人的译本,就借来看看。唉,看新书易踩雷,啊,多么痛的领悟! 文泉子三十多岁写自己童年的散文《如梦记》占了本书近半,或许是文化不同,读起来文章寡淡无味,像吃了一根很柴木的甘蔗。 吉田兼好的散文短...
评分花了一个多小时看了一遍,并没有觉得这本散文集有多么好。当时看是周作人的译本,就借来看看。唉,看新书易踩雷,啊,多么痛的领悟! 文泉子三十多岁写自己童年的散文《如梦记》占了本书近半,或许是文化不同,读起来文章寡淡无味,像吃了一根很柴木的甘蔗。 吉田兼好的散文短...
评分花了一个多小时看了一遍,并没有觉得这本散文集有多么好。当时看是周作人的译本,就借来看看。唉,看新书易踩雷,啊,多么痛的领悟! 文泉子三十多岁写自己童年的散文《如梦记》占了本书近半,或许是文化不同,读起来文章寡淡无味,像吃了一根很柴木的甘蔗。 吉田兼好的散文短...
评分花了一个多小时看了一遍,并没有觉得这本散文集有多么好。当时看是周作人的译本,就借来看看。唉,看新书易踩雷,啊,多么痛的领悟! 文泉子三十多岁写自己童年的散文《如梦记》占了本书近半,或许是文化不同,读起来文章寡淡无味,像吃了一根很柴木的甘蔗。 吉田兼好的散文短...
一般般,不对胃口,尤其是书中占了近半的《如梦记》读得让人觉得寡淡无味,像吃了根既柴又木的甘蔗。其余的只适合随便翻翻。 另外刚发了这本书的书评,并无违禁词,豆瓣还要审核,感觉有点好笑。
评分正像空屋一样,很是寂静,忽然觉得悲苦了。
评分为了周作人的翻译,太美了太美了!
评分看了三分之一,烂尾了,实在看不下去了。年代太久远,无法想象和带入了。
评分读过的最好的散文集之一。 《如梦记》是每个人如梦如雾,幻影似的童年。这些回忆都是片段似的,特写似的,朦胧而又不确定的。 后面的九篇散文中,写吃的几篇都很精彩。《徒然草》这篇很特别,值得反复看。 最后一部分《一茶的诗》和俗歌六十首,要留着找日本原文看。虽然整本书周作人先生都翻译的特别好,文字尤其清透。可是俳句和短歌这种韵律美不逊于意境美的文字,要读原文才好吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有