圖書標籤: 博爾赫斯 小說 阿根廷 拉美文學 外國文學 文學 拉美 阿萊夫
发表于2024-11-24
阿萊夫 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
短篇小說集《阿萊夫》發錶於1949年,收入17篇小說,並附後記。這個集子裏除瞭《埃瑪•宗茲》和《武士和女俘的故事》以外,都屬於幻想小說類型。前者的梗概是塞西莉亞•因赫涅羅斯提供給我的,我寫作時字斟句酌,唯恐損害如此精彩的情節;後者試圖演繹兩件可靠的事實。第一篇花瞭很大功夫;主題涉及永生給人類帶來的後果。那篇闡述永生者的倫理觀的故事後麵是《釜底遊魚》:小說裏的阿塞韋多•班德拉是裏韋拉或者塞羅• 拉爾戈之類的獷悍的漢子,是切斯特頓筆下的無與倫比的森迪的混血兒翻版。(《羅馬帝國衰亡史》第二十九章敘說瞭一個遭遇和奧塔洛拉相似的人物,但情節更悲慘、更匪夷所思。)《神學傢》寫的是一個有關個人特徵的淒楚的夢;《塔德奧•伊西多羅•剋魯斯小傳》是對馬丁•菲耶羅的注釋。《阿斯特裏昂的傢》的創作和主角性格的塑造是我從瓦茨1896年的一幅油畫得到的啓發。《另一次死亡》是有關時間的幻想,彼爾•達米亞尼幾句話給瞭我靈感。第二次世界大戰期間,我比誰都更希望德國打敗;比誰都更深切地感到德國命運的悲劇性;《德意誌安魂麯》試圖對那種命運加以探索,我們的“親德分子”對德國一無所知,不懂得為德國的命運悲嘆,甚至沒有料到德國會落到這種地步。《神的文字》得到慷慨的好評;那頭美洲豹使我不得不通過一個“卡霍隆金字塔的巫師”之口道齣神秘主義或者神學者的觀點。我認為在《紮伊爾》和《阿萊夫》裏可以看到威爾斯1899年寫的短篇小說《水晶蛋》的某些影響。
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人,小說傢,翻譯傢。一九二三年齣版第一部詩集,一九三五年齣版第一部短篇小說集,奠定在阿根廷文壇的地位。曾任阿根廷國立圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學哲學文學係教授。
重要作品有詩集《布宜諾斯艾利斯的激情》、《老虎的金黃》,短篇小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》等。
無法咀嚼的博爾赫斯啊,你選擇命運,命運也選擇你,博爾赫斯則選擇他的讀者。。。
評分沒咋看懂
評分讀過一篇就再也不敢忘
評分在時間迷宮裏追逐競賽而形成的永生循環,在空間鏡像裏相反相成而膨脹的無限世界。編排很有趣,《永生》是概述,《阿萊夫》是總結,其間的數篇小說看似獨立,實則緊密相關,交織成一個靈魂共同體。《釜底遊魚》和《埃瑪·宗茲》是至愛。
評分第一次讀博爾赫斯,震撼!這種震撼不那麼清晰,它相當神秘。
17个短篇故事,看似没什么联系,其实都逃不开永恒和轮回。每个故事都像是博尔赫斯在描绘自己的梦境,有一些荒诞,又逃不开真实。 在漫漫长的永生之中,一切的外物都不重要了,于是他们变成了穴居人;死于自己迷宫的国王和门槛里被处死的第二个司法长官,一切就像是“宿命”;故...
評分博尔赫斯的思想是无限宇宙之下的怀疑主义,他的思路都是不断思考哲学终极意义的过程,一直都在动态里沸腾不息,时间,空间,历史的长河,自我的映射,所谓的魔幻都是后人肤浅的定义,无法用确切的词语去形容博的高超技法,语言无法表达他的思维力量的强大,现实中的世界是博尔...
評分 評分我初中的时候就看过王永年的博尔赫斯,王的语言确是这一套集子里比较出彩的,但随手一翻稍稍细看以后仍有不少瑕疵,以下是几个翻译错误。确实应该重译了。 《德意志安魂曲》第95页: 王永年: 一切疏忽都经过深思熟虑,一切邂逅相遇都是事先约定,一切屈辱都是惩罚,一切失败都...
阿萊夫 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024