Leftover in China

Leftover in China pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

Roseann Lake is The Economist's Cuba correspondent. She was previously based in Beijing, where she worked for five years as a television reporter and journalist. Her China coverage has appeared in Foreign Policy, Time, The Atlantic, Salon, and Vice, among others. She lives between New York City and Havana.

出版者:W. W. Norton & Company
作者:Roseann Lake
出品人:
頁數:288
译者:
出版時間:2018-2-13
價格:USD 26.95
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780393254631
叢書系列:
圖書標籤:
  • 女性 
  • 中國 
  • 英文原版 
  • 社會學 
  • 紀實 
  • 社會 
  • 性別研究 
  • 文化 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Factory Girls meets The Vagina Monologues in this fascinating narrative on China's single women—and why they could be the source of its economic future.

Forty years ago, China enacted the one-child policy, only recently relaxed. Among many other unintended consequences, it resulted in both an enormous gender imbalance—with a predicted twenty million more men than women of marriage age by 2020—and China's first generations of only-daughters. Given the resources normally reserved for boys, these girls were pushed to study, excel in college, and succeed in careers, as if they were sons.

Now living in an economic powerhouse, enough of these women have decided to postpone marriage—or not marry at all—to spawn a label: "leftovers." Unprecedentedly well-educated and goal-oriented, they struggle to find partners in a society where gender roles have not evolved as vigorously as society itself, and where new professional opportunities have made women less willing to compromise their careers or concede to marriage for the sake of being wed. Further complicating their search for a mate, the vast majority of China's single men reside in and are tied to the rural areas where they were raised. This makes them geographically, economically, and educationally incompatible with city-dwelling 「leftovers,」 who also face difficulty in partnering with urban men, given the urban men's general preference for more dutiful, domesticated wives.

Part critique of China's paternalistic ideals, part playful portrait of the romantic travails of China's trailblazing women and their well-meaning parents who are anxious to see their daughters snuggled into traditional wedlock, Roseann Lake's Leftover in China focuses on the lives of four individual women against a backdrop of colorful anecdotes, hundreds of interviews, and rigorous historical and demographic research to show how these "leftovers" are the linchpin to China's future.

具體描述

讀後感

評分

“剩女”困境 最近几年,单身好像成为一种“罪过”。每逢节日,单身者总是受到来自社会各界的“关心”,尤其是那些大城市的适婚女性,同学朋友聚会上被问长问短,家中父母又安排相亲,打开电视也能看到爆火的相亲节目《非诚勿扰》,就连出去散步,公园里到处都是“相亲角”,简...  

評分

評分

評分

評分

在经济飞速发展的时代,人们在满足物质富裕的同时,婚姻问题却成了男女青年们最大的隐痛。如何在男女比例失调的当代社会找到适合自己的另一半?又如何在男性竞争者占据优势的社会中如鱼得水,风生水起,过上有尊严的生活?这都是中国女性面临的社会问题。 中国剩女面临的社会压...  

用戶評價

评分

Whether that means being able to decide where or what to study, whom, when, or if to marry, whether or not to have children, or how to best define and achieve that ever-elusive ideal of “having it all,” the population of women taking bolder steps to map out more fulfilling lives is expanding. So must the conversation.

评分

有些觀點很有意思,故事就大同小異,討論的問題有點鬆散,總體來說是不錯的讀物。中文版中估計刪減瞭不少內容,而且是斯坦威齣的,審校質量堪憂瞭= =

评分

美國人對我國剩女現象的分析。 記者寫的社會分析的書,總感覺沒有學者寫得深入,但是又讀著很流暢。 書中說的很多東西都是老生常談,就是文革期間的婚姻、為建設社會主義而結婚和為創業而當小三的人等這些內容,我還是第一次聽說。 最後兩章還提到瞭很多其他國傢,比如日韓新加坡什麼的,這個國際視野很贊。 第五章是講同誌婚姻的。結婚結婚,到底怎麼結嘛?!我最近一想到這個就惆悵。 PS:想吐槽念這本audiobook的人,中文讀得太差瞭吧。

评分

Cliche, cliche and more cliche. Just because the author knows more abt China than the rest of the average Westerners doesnt justify her bigger ignorance. Too bad to see she still puts her observation abt China under the western microscope.

评分

2018年讀完的第一本書,因為特彆喜歡讀研究社會現象、外國人眼裏的中國以及平權話題的書,這本剛好集閤瞭這三點,雖然作者身邊的朋友已經和我們這一代有瞭很大不同,有些例子確實稍微感覺極端一點,但我覺得評論低估瞭這本書的價值。對我個人而言很有啓發意義,尤其是最後的結尾部分很中肯,希望中國早日推齣paternity leave!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有