图书标签: 弗朗索瓦·齐博 法国 法国文学 小说 外国文学 自传 文学 后浪
发表于2025-02-03
去他的戒律 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
“出气小说”还是“反精神自传”?
“华人与狗不得入内”标题引发风波
………………
※编辑推荐※
本小说1997年在圆桌出版社出版后,法国各大报刊反应良好,大力推荐。俄罗斯立即翻译出版,文学评论界一片赞扬声。也许咱们中国读者还不太习惯这类小说,但作为了解当代法国小说动态不妨一读。
——著名旅法翻译家 沈志明
………………
※内容简介※
这是一部自传体小说,叙述主人公“我”自三十年代初至四十年代末的童年情感历程:战前,德军人侵,逃难,解放等。应当强调指出,这不是自传,而是百分之百的小说,但作者的心灵投影处处可见。就是说,这位遐迩闻名的大律师和社会名流终于找到一种方式来泄露他的“内心秘园”,终于把六七十年压抑于心灵深处见不得人的情感发泄出来。小说字里行间洋溢着出这口恶气的愉悦,故而作者称他的作品为“出气小说”。
………………
※名人推荐※
作品充分地显示了大手笔的气派,它以卢梭《忏悔录》式的坦诚与力量宣泄内心,倾倒肺腑。
语言格调与语言色彩是塞利纳式的,辛辣的、粗野的、反讽的、夸张的语言随处可见。
真正使读者耳目一新、引人思索的还是作品中的这个“我”,他骇世惊俗,使人震撼。这是一个“既像天使又像魔鬼”一样的人,自视为上帝的选民,有蔑视芸芸众生的狂傲,并以世人特别是手下败将的失败为乐。他在现代生活中是一个善攻能守的角色,全身都是“盔甲”,能做到滴水不漏。
——著名法国文学专家、翻译家柳鸣九
弗朗索瓦·齐博(François Gibault,1932-)出生于巴黎大资产阶级家庭,24岁担任上诉法庭律师,多次担当震撼法国、北非乃至非洲大陆特大案件被告的辩护律师,拥有“塞利纳研究学会”主席等七八项文化社团的荣誉头衔,1977年出版了《塞利纳传》(三卷本),65岁时发表第一部小说《去他的戒律》。
老头真是活得率真,想必人如其文,毕竟是学法律的逻辑严谨,而且不妨碍天马行空随性自然,与其叫做出气小说,不如叫做俏皮小说,真挺可爱的啊哈,翻译质量难得,这书的码洋真高啊
评分华人与狗不得入内,无处不在的戒律。有塞利纳他老人家的风范。“狡猾之最,是自得其乐,别人的事,一概不去理睬。恨,是爱的过错。”
评分很多年前在订的世界文学上读过,终于又见到了,收
评分无论视为小说还是自传,都是新鲜独特的体验,作者像磕了某种药效缓慢的致幻物质,一开始严肃理智,随着记叙推进,药效一点点发作,不经意间嗨了各种放飞,以为要胡诌到底,却如半是疯子半是幽灵的父亲那样,疯癫里常常都是睿智预言,翻译佳,果然柳鸣九好盆友,华人社团的诉讼真是本书活生生的现实倒影
评分童年的我受父亲影响,对社会的一切充满反叛,但又无法反叛这种教育出来的反叛本身。反叛导向自我,但反叛本身就不是从自我中诞生的。最后,作者写“做它一天木偶、依旧我行我素”,也只能这样了。
# 一 自传这个东西,尤其是涉及幼年、少年的传记。很大程度上是与心理史学的主张相一致,就是想通过挖掘传主早年的经历,为他今后的生活、行为找到一个良好的解释。反过来则是可以认为,传主推出自己的传记也是为自己现在的行为找到一个借口:看吧,我干的这些事也不是自己想干...
评分文:薇薇爱阅读 起初看了这本书的名字,就觉得挺有意思的。 看了序的部分里面讲的, 原文的标题是“华人与狗不得入内”,当时心里也比较不舒服, 怎么起了这么个怪名字。 再到后面看到当时在法国还引起了华人的抗议。 看过中国近代史的人们大多都知道这句话的含义, 所以见题...
评分整本书字数不算多,原文曾在1992年发表在《世界文学》上,原题目柳鸣九先生翻译为《去他妈的戒律》,考虑到大众的接受度还有刊登周刊的考虑,最终以《去他的戒律》发表,并没有引起太大的轰动。而后因在法国本土以直译名《华人与狗不得入内》用作舞台剧名,引起不小的风波。这...
评分一本自传式的小说。当然说是自传可能不对,尽管作者以第一人称描述了童年和少年时期的生活,但从作者的身份看,这故事里应该有真实有虚构。所描述的生活充满叛逆和不按常规走,包括主人公自己的思想和父亲的教导方式,但这些非常规的路数却让主人公和兄弟的体魄胜常人一筹。当...
评分“让所有的苦役船自由地划行吧,在月光融融的夜晚,在金光炫耀的白日,天长地久无尽头,直到永远。”这本书归根到底谈的是自由。作者出身于大资产阶级家庭,却喜欢泥浆胜过清水,“觉得清水乏味透了”。他痛恨一切屏障,痛恨一切禁忌和排斥,痛恨所有的不平等。他深刻剖析自身...
去他的戒律 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025