图书标签: 老子 道家 许渊冲 翻译 *北京大学出版社*
发表于2024-05-19
《老子》译话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书是作者多年来对《老子》研究的基础上,吃透《老子》的精华,批判前人对《老子》的翻译,在科学的文学翻译理论指导下,对《老子》的精华部分进行了全新的翻译。对介绍中国文化走出国门有重大意义,也是翻译专业学生学习、实践必不可少的翻译参考书籍。
许渊冲,北京大学教授,翻译家。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” 。在国内外出版中、英、法文文学作品一百二十余部。译著得到国内外好评,如美国学者认为其《楚辞》可算英美文学高峰,英国智慧女神出版社认为其《西厢记》可与莎士比亚媲美。2010年中国翻译协会授予翻译文化终审成就奖,2014年国际译联授予最高文学翻译奖,同年北京大学授予国际汉学翻译“大雅奖”。
老先生的翻译很传神。不仅把握住了中文的意境,也体现出英文的简约。
评分老先生的翻译很传神。不仅把握住了中文的意境,也体现出英文的简约。
评分老先生的翻译很传神。不仅把握住了中文的意境,也体现出英文的简约。
评分老先生的翻译很传神。不仅把握住了中文的意境,也体现出英文的简约。
评分老先生的翻译很传神。不仅把握住了中文的意境,也体现出英文的简约。
评分
评分
评分
评分
《老子》译话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024