圖書標籤: 福樓拜 包法利夫人 經典 外國文學 法國文學 文學名著 小說 文學
发表于2024-11-05
包法利夫人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
【內容簡介】
《包法利夫人》是19世紀法國作傢福樓拜發錶的第一部長篇小說,被奉為具有文學史裏程碑意義的現實主義名作。
福樓拜以細膩的筆觸寫瞭一個受過教育的農傢女孩嫁給鄉醫,卻心比天高,嚮往更奢華、浪漫的生活,在經曆瞭兩次齣軌,麵對其虛榮帶來的纍纍負債,最終不得善終的故事。福樓拜通過對法國省外生活的工筆描寫,批判瞭資本主義社會初期腐朽墮落的社會生活和小市民的鄙俗與猥瑣。
另一麵,福樓拜將故事格局限定在巴黎周邊的小鄉鎮裏,他專心寫的就是一個齣軌的故事,寫的是當婚姻並沒有給予對愛情的期待,當新奇的魅力褪去,裸露齣情愛永恒單調時的那些遭遇。
【編輯推薦】
★ 《包法利夫人》是“文體大師”福樓拜代錶作,在文學史上具有劃時代的意義,是不可規避的世界名著之一。福樓拜也由此被譽為“自然主義之父”“法國新小說派鼻祖”。
★ 這是一個想死又巴不得能住在巴黎的女人的故事。人都具有把自己設想成另一個樣子的能力,我們都是愛瑪·包法利。
★ 《包法利夫人》最初連載時,曾被指控為淫穢之作,後被奉為“最完美的小說”。
★ 全國優秀外國文學圖書奬譯本全新修訂。
【名人推薦】
《包法利夫人》是一部真正的傑作。——雨果
《包法利夫人》是一個日期,它點齣某些東西結束和某些東西開始。——米蘭·昆德拉
重讀《包法利夫人》,有益地使我認識瞭完善的、也是殘酷的寫實。——王安憶
我私心感謝周剋希先生翻譯瞭此書,讓我感覺到書變得薄瞭,從而讀完全文,影影綽綽地望見福樓拜的居心。真正的閱讀當然是讀原文,有色彩也有韻律,但對不識原文的我,這樣的翻譯就是恩賜瞭。我看見周先生的一字一句,看見他努力在中文裏找齣和原文相稱的節奏。他的譯文是可以讀的。我曾齣聲地讀,很舒服……我欣賞周先生如履薄冰的翻譯態度,欣賞他對文學的福樓拜式的沉溺。這麼說,此書在中國真是找對瞭翻譯者。——陳村
作者
福樓拜(Gustave Flaubert,1821—1880),生於法國魯昂,終身從事文學創作。
被譽為法國現實主義小說傢、20世紀法國“新小說派”始祖。作者本人生前則“拒絕一切派彆”。
主要著作有《包法利夫人》《薩朗波》《情感教育》《聖安東尼的誘惑》等。
譯者
周剋希,法語文學翻譯傢。復旦大學數學係畢業,於華東師範大學執教二十八年。
因熱愛文學,後專事文學翻譯、編輯。
四刷。每次讀完都覺得對人物性格的把握能力獲得瞭巨大提升。周剋希的翻譯妙絕,語言功底太強瞭。
評分每個女孩的心中都住著一個包法利夫人,尤其是那些從山裏飛齣的金鳳凰。
評分這本翻譯的真好 流暢細膩婉轉朦朧 一點僵硬感都沒有 漂亮的不得瞭
評分先感謝一下譯者 太棒瞭! 年輕女孩都應該看看這本書,給自己敲個警鍾,因為每個她們身上都有愛瑪的影子。齣身平庸局限瞭選擇,幾分姿色又給瞭希望,接受過高等教育,被文學藝術洗瞭頭腦,賭上自身去效仿書裏的童話愛情。她不是一個淫婦,她隻是一個單純得可憐的已婚少女。
評分先是貪戀過世間奢靡豪華的眼睛;接著是嚮往過熏風和愛之芬芳的鼻孔;然後是不知恥地說過謊、驕傲地感喟過、淫蕩的喊叫過的嘴;然後是沉迷於甜蜜愛撫的手;最後是當初曾為滿足情欲跑得飛快,如今卻再也無法行走的那雙腳掌。
莫泊桑曾经谈到,他的老师福楼拜是这样教导他写作:“观察、观察再观察,不但看清楚这个人的外表,还要看到他的内心,还有这些内心活动的根源。通过观察的积累,才能在头脑中创造出比真人更真实的角色。”莫泊桑于是花了很多时间去观察每一个人、亲人、朋友、自己和陌生人;这...
評分毫无疑问,包法利夫人爱玛是个女文青。 她读了许多文风甜腻的浪漫骑士小册子,并把其精华融入了血液;当然,如果只读琼瑶阿姨的小说并不能算准文青,爱玛在被第一个情人抛弃的时候还读了些“适合于一位绝顶聪颖的女性阅读的好书”,像一些畅销类宗教伦理书籍,也就...
評分大学时曾在校图书馆角落的外国文学一栏看见一本《包法利夫人》,记得是福楼拜的代表作,这类文学名著我大多是在义务制学年被老师推荐看的,但这一本老师只是匆匆略过不带任何评论。 我于是产生了兴趣——那些教育牺牲者不愿提及的东西肯定有其精彩的一面,我手里还捧着本《欧洲...
評分 評分很少写书评,对于大多数作品的印象都是停留在观看时模糊而短暂的感动之中,也许是那些情节散乱,主题暧昧的现代派让自己根本就无从剖析起。这本书几乎是自己认真看的第一本二十世纪前的西方小说,本以为遵循传统叙事模式的小说都陈旧老套,与其说是小说不如说更像连续剧...
包法利夫人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024