圖書標籤: 布魯諾·舒爾茨 小說 外國文學 波蘭文學 波蘭 短篇小說 理想國 外國小說
发表于2025-02-02
鰐魚街 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書收入瞭舒爾茨存世的全部小說作品:兩部短篇集《鰐魚街》和《沙漏下的療養院》,以及未結集的四個短篇。在這些故事中,舒爾茨以高度的原創性再現瞭不同尋常的童年迴憶,賦予平庸現實以神秘感人的氣息。與卡夫卡一樣,他使用瞭大量奇異的超現實主義手法,用瑰麗的語言、令人不安的隱喻和不 斷延伸的意象堆疊齣絢爛的場景,重新劃定瞭現實與幻境的疆界,至今讀來依然具有鮮活的魅力和智性的力量。
舒爾茨的成年生活隱居封閉,平淡無奇,其內在生活卻有如火山熔岩般令人畏懼的熱情,將畫傢的想象力與精確的敏感性訴諸藝術的錶達。二戰後舒爾茨被重新發現,被認為是堪與卡夫卡和普魯斯特相提並論的作傢。作為文體大師,舒爾茨在語言上做瞭大量實驗及革新,文字詩意純粹,富於感官性,句式有如多層迷宮般具有不可思議的形式。本書首次由波蘭語原文譯齣,使讀者可以更直觀地領會舒爾茨小說作品的全貌及其藝術魅力。
林蔚昀(Wei-Yun Lin-Górecka),颱北人,英國布紐爾大學戲劇係學士。曾於波蘭亞捷隆大學(Jagiellonian University)攻讀比較文學碩士。長年從事波蘭文學作品翻譯工作,曾獲波蘭文化部頒發的“文化貢獻榮譽奬章”。現居剋拉科夫。
颱版盼瞭一年,沒有楊嚮榮的詭譎,卻異常清晰。
評分意嚮性和隱喻深度遠不及卡夫卡(或者說不如卡夫卡瘋得高深而徹底),作者是語言大師,作品仿佛長篇詩歌,隻可惜這種文體經語言轉換後魅力盡失,建議讀原文。
評分第一次感覺看文字像是在看繪畫作品,仿佛眼前齣現瞭一個藤蔓,慢慢延展開,組成一幅幅高清晰度的油畫傑作,想像力已經不能單單用豐富來形容瞭,那是神的境界,是創造力的極限。順便大贊一下翻譯君。
評分這書啊,如果小學時候好詞好句摘抄本估計能抄完整本書
評分每天讀兩篇是莫大的享受
【在舒尔茨的作品之外,讨论最多的是他死亡的细节。相关的争论持续了几十年,流传不少版本。2009年,大卫·格罗斯曼在《纽约客》杂志发表《天才的时代:布鲁诺·舒尔茨的传奇》,首次披露了关于舒尔茨之死的另一个版本的故事。本文节译自这篇长文。逝者已逝,生者还在人性的泥...
評分都不知道怎么评价杨向荣的翻译了。。。有耐力把《鳄鱼街》读完后读《用沙漏做招牌的疗养院》的人,应该会觉得一阵清新。前后翻译文风判若两人!没有看到《用沙漏做招牌的疗养院》的英译本,不好说是不是英译本就是如此,只能就眼前的文本看,《鳄鱼街》不堪入目,之前就是看了...
評分都不知道怎么评价杨向荣的翻译了。。。有耐力把《鳄鱼街》读完后读《用沙漏做招牌的疗养院》的人,应该会觉得一阵清新。前后翻译文风判若两人!没有看到《用沙漏做招牌的疗养院》的英译本,不好说是不是英译本就是如此,只能就眼前的文本看,《鳄鱼街》不堪入目,之前就是看了...
評分舒尔茨的《鳄鱼街》差不多是我读过的“比喻含量”最高的小说。虽然比喻在小说中的是惯用的手法,但泛滥到《鳄鱼街》这种程度的还真不多见。 多到什么程度呢?随便翻开一页,都能轻易揪出四五个来,多的时候,几乎满页都爬满比喻。有时一个意象用三个比喻来修饰,有时喻体又...
鰐魚街 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025