莪默絕句集譯箋 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


莪默絕句集譯箋

簡體網頁||繁體網頁
[波斯] 莪默伽亞謨
華東師範大學齣版社
眭謙
2016-7
328
36.00
9787567550001

圖書標籤: 詩歌  魯拜集  外國文學  文學  絕句  波斯  Kindle  @翻譯詩   


喜歡 莪默絕句集譯箋 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-10

莪默絕句集譯箋 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

莪默絕句集譯箋 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

莪默絕句集譯箋 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《莪默絕句集譯箋》,國內通名《魯拜集》,是波斯詩歌的傑齣代錶作。“魯拜”,即波斯語四行詩,格律形式與中國絕句類似,原作者為十二世紀波斯詩人莪默伽亞謨(現通譯海亞姆)。

其中一百餘首在十九世紀經英國詩人菲茨傑拉德譯為英文,遂風靡西方。後又有溫菲爾德英譯本,所譯之數更達到五百首。目前國內齣版的漢譯本,絕大多數是從菲茨傑拉德第五版一百零一首轉譯,多為白話散體譯本。

眭謙之《莪默絕句集譯箋》,則采取瞭古典的七言絕句形式,並對原詩及譯文中的背景知識、典故及寓意用傳統箋注的形式加以闡明。

除迻譯一般讀者熟知的菲茨傑拉德譯本外,譯箋者還首次全部譯齣瞭溫菲爾德英譯本的全部作品,總數達六百餘首,能夠使讀者更多的瞭解原作詩歌的全貌。

《莪默絕句集譯箋》,是12世紀古波斯詩人莪默伽亞謨(今通譯海亞姆)所作《魯拜集》,是波斯詩歌的傑齣代錶作。“魯拜”,即波斯語四行詩,格律形式與中國絕句類似。19世紀經英國菲茲傑拉德譯為英文。本書的漢譯采用傳統詩體七言絕句,並對原詩及譯文中背景知識、典故、寓意用傳統箋注的形式加以闡明。除一般讀者熟知的菲譯101首外,譯者還首次全部譯齣瞭溫菲爾德英譯本的500首作品。

莪默絕句集譯箋 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

作者 莪默·伽亞謨(Omar Khayyam)1048年5月15日生於波斯灣邊的內沙布爾(今伊朗東北部);1131年12月4日卒於內沙布爾(一說卒於1123年)。是當時負有盛名的數學傢、天文學傢、醫學傢和哲學傢。著有《代數學》等著述,修訂過曆法,主持修建瞭天文颱,當過宮廷禦醫。

莪默·伽亞謨的著作《魯拜集》(意譯為‘四行詩’),否定來世和宗教信條,譴責僧侶的僞善。《魯拜集》的詩體形式為一首四行,一、二、四行押韻,第三行大抵不押韻,和我國的絕句相類似,內容多感慨人生如寄、盛衰無常,以及時行樂、縱酒放歌為寬解。在縱酒狂歌的錶象之下洞徹生命的虛幻無常,以絕美的純詩,將人生淡淡的悲哀錶達得淋灕盡緻。詩作融科學傢的觀點與詩人的靈感於一體,成為文學藝術上的輝煌傑作。金庸也在其作品《倚天屠龍記》中引用過莪默的詩歌。

莪默·伽亞謨不僅在文學上有很深的造詣,而且在天文學上也有重大的貢獻。他於1079年修訂波斯曆法,並編寫瞭適閤天文現象特點的曆書,製成哲拉理曆。這個曆法比現今通行的格列高曆更為精確。

莪默·伽亞謨寫瞭一本當時傑齣的論代數的書《代數學》,能簡練地解二次方程式,而卻被三次方程式所難倒。他懷疑三次方程的一般解法可能是不存在的,但四百五十年後卡爾達諾卻公布瞭三次方程的一般解法。

莪默·伽亞謨有兩件事為一般受過良好教育的近代人所瞭解。其一他是個造帳篷的人,這就是“伽亞謨”的意思;其二他寫過優雅的四行詩。他父親是造帳篷的,事實上他本人早年也從事這個行業,但他被認為是個有天纔的學者,他的大半生靠年金過活,先由賽爾伊烏剋蘇丹及阿樂普·阿斯蘭資助,後來靠蘇丹的繼承人瑪立剋王資助。(在這兩人統治時,賽爾伊烏剋土耳其帝國曾達到盛世。)莪默的詩歌隻是1859年由愛德華·費茲哲羅將他的《魯拜集》翻譯成英文時纔引人注意。然而我們所贊賞的這些詩句與其說是莪默的,倒不如說是費茲哲羅的。

譯者 眭謙,男,1966年10月生,詩人,字卬菭,號伯昏子,室名由枿齋。江蘇鎮江人,畢業於北京外國語大學,精研詩詞,深通文史,著有詩詞彆集《由枿齋吟稿》(巴蜀書社齣版,作品發錶於國內多種刊物。現為清華大學國傢形象傳播研究中心研究員。


圖書目錄


莪默絕句集譯箋 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

@2017-05-31 17:51:02

評分

極欲窮奢君莫遲,一歸塵土復誰知。塵來塵去塵中臥,無酒無歌無曉期。 今日狂狷昨日生,喜憂明日默然迎。何來何去又何故,酣飲忘機不願醒。 且看賢哲笑談間,己意紛逞執一環。天道無窮有分節,不能跨越不能刪。

評分

運用大量中國的典故和意象來翻譯《魯拜集》,這種翻譯有點類似林紓的翻譯,其實是一種再創作,箋釋主要是注釋譯文涉及的中文典故,涉及原作的反而較少。

評分

資料

評分

能看齣來譯者寫詩是把好手,但弊端也就明顯,過於雅化。

讀後感

評分

如果让我在海亚姆的诗中睡去,我一定会梦到他,我会梦到他喝酒的模样——风中零散的头发,赤红的面孔上明亮的双眼,一身宽松的白色衣袍,赤脚在树下打坐,喝酒,吟诗,狂喜又狂悲。 就那样静静地看着他——哲人一般的诗人和疯子一般的哲人,谁都为之倾狂。 他怀疑,他询问,他...  

評分

读者对于这次出版的鹤西译《鲁拜集》产生质疑,感谢有读者指出。按照惯例,先刊登读者的评论: 浙江财院英语讲师绍斌(作者ID:seesky),发表在上海译文出版社的译文论坛上 【感想】别假借经典的名义哗众取宠—评鹤西选译的《鲁拜集》 初闻程侃声先生译鲁拜,是在陈四益先...  

評分

写在《鲁拜集》边上 喝一杯吧,让这里就是你的天堂, 谁知道上边天堂里有没有你的份? ------鲁拜集 看一眼吧,让这里就是你的天堂, 读一页吧,天堂的模样就在字里行间。 ------流氓书生 最早读到的一句《鲁拜集...  

評分

真的没有想到,关于一些旧物,能够留下数十年的悬念和牵挂。 关于《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依》(The Rubaiyat of Omar Khayyam)这部波斯文学的经典(后由英国学者菲茨杰拉德(Edward Fitzgerard)整理翻译),长久以来只局限于耳闻的范畴,虽然那首“a Loaf of Bread”...  

評分

写在《鲁拜集》边上 喝一杯吧,让这里就是你的天堂, 谁知道上边天堂里有没有你的份? ------鲁拜集 看一眼吧,让这里就是你的天堂, 读一页吧,天堂的模样就在字里行间。 ------流氓书生 最早读到的一句《鲁拜集...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

莪默絕句集譯箋 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有