作者简介:白杰明(Geremie Randall Barmé),澳大利亚历史学家、文化批评家、汉学家和翻译家,也是电影制作人,现任澳大利亚国立大学中华全球研究中心主任,主要研究领域为17世纪以来的中国文化史。主要作品有《西洋镜下》《赤字:当代中国文化论》《紫禁城》等,还翻译了巴金、杨绛等中国作家的大量作品。代表作《艺术的逃难:丰子恺传》曾获列文森中国研究书籍奖。
译者简介:贺宏亮,1975年生,文学学士,公共管理学硕士,文史研究者。现居成都,任职于四川省通信管理局。
列文森中国研究书籍奖作品
融合传记、艺术与历史
第一次在文化和历史背景中完整描画丰子恺
丰子恺最大的成就,或许是在变幻无常的时代始终保持了一种自由自在的精神。
——白杰明
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
这是一部融合了传记、艺术和历史的作品。讲述了在20世纪20年代至30年代的政治动荡中,出现的最有天赋和最重要的艺术家之一——丰子恺的生平。作者在书中呈现了一幅交织并行的图景:作家、画家、翻译家丰子恺的生活和20世纪中国动荡的历史。他考察了丰子恺审美眼光的形成,以及它如何与中国传统及当代的文化背景相联系。
作者认为,丰子恺的写作与绘画根植于自我表达的哲学。难以归类的丰子恺,在很大程度上依然是一个谜:他同情劳苦大众,并得到很多政治化的知识分子的认同,但也是个浪漫的人;他是虔诚的佛教徒,是自然和儿童的近距离观察者;他的艺术看似温和,却常常传递着强烈的信息。在众多关于丰子恺的著作中,本书第一次检视丰子恺在五四作家和知识分子中的位置,第一次在中国的艺术、宗教和文学传统的背景中讨论他的位置。
刚刚读完,厚厚的一本,扎实的资料,活生生的一群人,有点茫然不知所言。。。。。。 民国时代的大师们,一窝蜂的来,蓦然消逝,现在要回过头去看那个时代大师们的情怀和种种过往,似乎有些难度。而这只不过是近在咫尺的历史。不过,我们现在有多少人对浩浩古国积存下来的优良财...
评分对丰子恺知之甚少,有限的印象就是他是弘一法师的学生、佛教徒,以及充满童真的画作。 也不知为什么在豆瓣里标记了这本书,从图书馆借回一读,很快就有了读下去的兴致。应该说,吸引我的,是传记作者的写作方式,详实的引证,多角度的阐述,富于洞见的观点,透视时代的眼光。...
评分“公开批判之后,各界名流为了表达对”胡风反革命集团“的强烈愤慨,纷纷发表署名文章,对胡风进行更加深入的批判: 《肃清阴险的反革命分子》——作者:丰子恺(画家,书法家,翻译家)” 选自《文革前后》http://weibo.com/p/1001603945597919989569
评分首先关注丰子恺老先生,最早还是翻看他的《认识建筑》,其中关于埃及法老建立金字塔的描述,老先生讲“坟的艺术”,印象尤其深刻。为什么死后要入土为安?老先生给的答案用了一个比喻:虫冬入土而春又复生,“入土”-“复活”的转换,无疑是一种原始而强烈的愿望。 到后来看老...
评分对丰子恺知之甚少,有限的印象就是他是弘一法师的学生、佛教徒,以及充满童真的画作。 也不知为什么在豆瓣里标记了这本书,从图书馆借回一读,很快就有了读下去的兴致。应该说,吸引我的,是传记作者的写作方式,详实的引证,多角度的阐述,富于洞见的观点,透视时代的眼光。...
还原一个丰富、多面且在历史巨轮下艰难选择的丰子恺,最敬佩丰子恺完成《护生画集》的决心和努力。“丰子恺的'同情之心',传递出关于永恒和价值的理念,以温和的方式提醒我们警惕无理性的进步和大众文化的威胁,以及未曾注意到的物质陷阱。它还隐藏有一个追问:当文化中的道德崩塌之时,现代人还能幸存吗?”五星献给传记作者,这是一部客观、详实、理性、有洞见且透视时代的传记。
评分精装,及封面用纸过度减一星。
评分既是个人传记,又是一个时代的掠影。其中的有些画论颇有见地,极能体会先生当年心境,也极想信笔挥毫。当然,最羡慕者,是他能有大量的时间追求自己真正喜爱的事业,坐享儿女成群,我也像他这样用画笔记录儿子的憨态可是一直顶着家人的唠叨和责骂的,哪里偷闲得起。其中有时代的原因,也是男人和女人的根本区别吧。
评分姜还是老的辣。
评分惊异于丰子恺文革时云淡风轻的表现。可以在那种环境下依然心灵安乐,那么子恺的"同情心""儿童心"确实值得我们思考(不过作者为丰子恺那些献媚文字图画翻案的论证并不是很充分)。国共的道德,其实都很破败、腐朽。反而在民国积贫积弱、战火连年环境中不合时宜得提出"幻想"的艺术道德,虽然像是一个边缘人,可无疑是有未来的眼光。同甘地很像。丰子恺也是嗅到现代化危险的人,物质丰富,精神无聊。所以他的一生都在逃难,逃苦难现实的难,也都在归乡,然而精神的故乡永远在他方。所以即使回到石门湾,他还会说"我觉得这里仍不是我的真的本宅,仍不是我的真的归宿之处,仍不是我的真的家"。可能唯有翻译和文艺才能作为疯癫世界的避难所吧。专题和历史趋进式的写法挺不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有