圖書標籤: 黃剋孫 魯拜集 譯本 詩 颱版 (港颱版) 翻譯 繁體
发表于2024-09-27
魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
15年起,差不多每年都讀瞭一遍吧...這是我藏的各種版本中最精美的一本瞭;這次感受到詩中頻頻齣現天文意象,應該是跟奧瑪珈音考訂曆法有關係;另外,82-90所謂《甕歌集》九首,可能是一整首擬人對話體的長詩呀。
評分頁41那首詩的序號錯瞭,應該是41不是14。
評分人生如寄,心事渺渺。
評分要是懂波斯文,能再對照原文就好瞭。這個衍譯特別的地方在,原著者是數學傢,衍譯者是物理學傢。
評分15年起,差不多每年都讀瞭一遍吧...這是我藏的各種版本中最精美的一本瞭;這次感受到詩中頻頻齣現天文意象,應該是跟奧瑪珈音考訂曆法有關係;另外,82-90所謂《甕歌集》九首,可能是一整首擬人對話體的長詩呀。
摘自《时代周报》 作者:李怀宇 新加坡南洋理工大学黄克孙教授的研究室里,一面墙上挂着他的书法作品,另一面墙上则有一张1979年邓小平和黄克孙的合影。研究室里有几位跟他做物理研究的博士后,一问,来自中国。年逾八十,黄克孙依然醉心于研究和教学,畅谈一个下午不见...
評分真的没有想到,关于一些旧物,能够留下数十年的悬念和牵挂。 关于《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依》(The Rubaiyat of Omar Khayyam)这部波斯文学的经典(后由英国学者菲茨杰拉德(Edward Fitzgerard)整理翻译),长久以来只局限于耳闻的范畴,虽然那首“a Loaf of Bread”...
評分这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...
評分 評分如果让我在海亚姆的诗中睡去,我一定会梦到他,我会梦到他喝酒的模样——风中零散的头发,赤红的面孔上明亮的双眼,一身宽松的白色衣袍,赤脚在树下打坐,喝酒,吟诗,狂喜又狂悲。 就那样静静地看着他——哲人一般的诗人和疯子一般的哲人,谁都为之倾狂。 他怀疑,他询问,他...
魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024