关于作者
阿梅丽•诺冬(Amélie Nothomb),比利时法语小说家,1967年8月出生于日本,父亲曾任比利时驻日本大使。法国当代文坛最畅销的文学作家之一,至今已出版二十多部小说。代表作品如《午夜四点》《诚惶诚恐》《杀手保健》《闻所未闻》《爱情与破坏》等,每本都高居各大文学畅销榜,创下法国出版界的奇迹。她曾获法兰西学院小说大奖、法国书商奖、阿兰• 富尼埃奖、“花神”奖等文学奖,2008年更以所有作品获让•吉奥诺文学奖。不少作品被改编成电影或戏剧,已有三十多个个国家翻译出版其作品。
关于译者
段慧敏,
南京大学法语系法国当代文学方向硕士、博士,多次赴法国留学、访学、访问研究,现任教于苏州大学外国语学院法语系。译著有《西方媒介史》《情色之花》《一部真正的小说——回忆录》《某种凝视》等。
很久以后,我发现在西方世界“怀念”是被人轻视的,它是有毒的厚古薄今的价值观。我得到这样残酷的诊断,却并没有被治愈。我依然是一个顽固不化的怀旧的人。
——阿梅丽•诺冬
阿梅丽百味杂陈地踏上充满回忆的日出之国:从出发之前的忐忑与纠结,到抵达之后的感伤与喜悦;从见到西尾太太时难以面对的时光不能倒流的隔阂,到与昔日恋人重逢时无法描述的相见不如怀念的怅惘。仿佛梦想成真的时候,却清晰听见它破碎的声音。与其说福岛之行以及与喜马拉雅山的浪漫相遇是怀念之外的偶然,不如说这是令阿梅丽自己瞥见自己内心深处的天意。经过“情感过剩”的怀旧之后,阿梅丽所谓的“见性”,或许应该更确切地理解为对过去之爱的脱胎换骨的领悟。我们无法阻断时间之河的恒久变化,只能在踏入回忆的洪流之中时,以平常之心应对日日无止息的改变。
——段慧敏
每年九月新学期开始,法国各大畅销书单中总会有几个熟悉的名字,阿梅丽·诺冬便是其中之一。印象中,她的书总爱用自己的图片做封面,以至于我一直以为她还是那个20几岁诚惶诚恐带着帽子画着浓妆的小姑娘。第一次知道诺冬是什么时候,已经记不得了。去法国之前,我并没有读过一...
评分虽然诺冬会在每年葡萄酒上市时出一本小说,畅销欧洲,甚至在法国与才女作家萨冈相提并论,但作为一位中国读者,直到其成名二十多年后才初次接触到这位才华横溢的“坏女孩”。她有着萨冈的诗意与愁绪,亦有自己的细腻与感性。在《幸福的怀念》中,诺冬像萨冈一样描绘青春,但她...
评分最美的,从来都只是怀念。 《幸福的怀念》是比利时女作家阿梅丽•诺冬的作品。薄薄的一本,记述的是她重返自己“童年时光之地”日本的故事。感念远大于情节,因而从总体来看,这是一本非常私人的、情绪的作品。如果没法与作者“共情”,恐怕很难很好地感受这段“两杯咖啡的...
评分我认为,重逢是为了弥补回忆中的不完美留下的缺憾,但是这种弥补常常会形成另一种更不完美的体验。阿梅丽•诺冬的《幸福的怀念》就是我的这种论调最好的注解。这位出生在日本的比利时女作家,在书中描绘了她在阔别日本十六年后又回到日本故地重游的感受。显然,这不能...
评分单纯宁静,有如归省 ——《幸福的怀念》译后记 普鲁斯特在《追忆似水年华》中写道,“对一个人最为专注的爱总是对另一种事物的爱”。我对待《幸福的怀念》这本书也是如此。诚然,这本书自身的内容与风格触动了我,但是对于我来说,倾力促成这本书在中国的译介,却同样有着另外...
诺冬总能在个人片段经历中写出某种永恒的课题,这就是真正的作家了
评分今生将不再见你/只为 再见的/已不是你/心中的你/已永不再现/再现的 只是些/沧桑的 日月和流年。所谓相见不如怀念,但还是会好奇、会想见吧。
评分有些话,不管违心不违心,都写在书评里了。插几句,伦理真的很好,好到似乎出现在生活中都有点不真实;40岁了,小有名气,重返童年,重逢那些曾经亲密的人,你会有勇气吗?我希望的怀念也是幸福的。每一次分别都是一次成长,所以我希望可以朝着更坚强的方向去走!其实很多回忆里夹杂了自我杜撰,所以为什么不记住些美好的呢?!
评分太平淡了,10 号线上迅速翻完...
评分女作家宣传新书,回日本寻找回忆,见了儿时的奶妈,20岁时的恋人,在涩谷的人流中寻找存在感。很平常,也很真实。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有