圖書標籤: 哲學 法國文學 白蘭達·卡諾納 法國 輕與重文叢 心理學 卡諾納 隨筆
发表于2024-12-23
僭越的感覺 欲望之書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書由兩部隨筆集《僭越的感覺》和《欲望之書》組成,體現瞭兩個不可分離的主題:人在生命中無法不追尋自身來源,也很難規避欲望衝擊,對身份的再現和對欲望的敘述催生齣大量文學藝術作品。
第一部隨筆探討的是“僭越”問題,與文學有關,但不完全是文學的;與心理有關,但同樣不完全是心理的。那是我們突然之間會對自己産生的疑問:我們是在自己應該在的位置上嗎?白蘭達告訴我們,僭越感是我們不可避免的生存符碼,因為我們從來都不能徹底證明自己存在的閤法性。而欲望則解釋瞭我們麵對僭越,依然能夠懷揣激情,努力生存下去的原因。
在第二部隨筆中,白蘭達嚮我們呈現瞭書寫的欲望,那種“推動著你一坐就是一整天,與詞語進行無聲的肉搏戰”的動力。而這份莊嚴的欲望,這份生命力量的衝動,尤其集中於感官的欲望和愛情之中 。白蘭達想要做的,就是描述小說所錶現的,瞭解的欲望,滋養瞭閱讀的欲望。正是這構成瞭文學和我們生存的,奇怪而麯摺的軌跡。
作者白蘭達•卡諾納(Belinda Cannone),法國當代思想傢、小說傢和散文傢,目前在法國卡昂大學教授比較文學。散文集《欲望之書》在2001年獲得法蘭西學士院散文奬。
譯者袁筱一,翻譯傢、文學評論傢。華東師範大學外國語學院院長,法語係教授。1992年以小說《黃昏雨》獲得法國青年作傢大奬賽第一名。法國文學博士,主攻文學翻譯及翻譯理論。翻譯法國文學作品數部,其中代錶作有盧梭的《一個孤獨漫步者的遐想》,勒•剋萊齊奧的《流浪的星星》、《非洲人》、《看不見的大陸》,勞爾•阿德萊爾的《杜拉斯傳》,米蘭•昆德拉的《生活在彆處》,伊萊娜•內米洛夫斯基的《法蘭西組麯》,安德烈•高茲的《緻D》等。翻譯的同時也從事法國文學批評和翻譯理論研究。著有《法國當代翻譯理論》(閤著)、《文字•傳奇——法國當代經典作傢與作品》、《文學翻譯基本問題》;外國文學評論隨筆集《我目光下的你》、《最難的事》及文學評論文章六十餘篇。
這本是我不喜歡的那種囉嗦。
評分産生瞭衝動。
評分告誡自己不能再讀隨筆。但是喜歡。僭越抓的很準,似乎瞬間貫通瞭精神分析的迷障。欲望部分有關寫作的欲望,應是巴爾特「文之悅」的身體享樂烏托邦的後生波蕩。
評分在季風對你一見鍾情,女作傢+女翻譯傢的漂亮組閤。詩意的輕盈的新鮮的思辨論證方式+始終貫穿湧動於文本之下的女性視角和書寫風格。
評分《幸福》
初看这本书被题目所吸引,“僭越的感觉”,在我印象里似乎僭越一词既与我不着边,又时常出现在生活中。 文初谈到的梦境,在城堡晚宴那种似乎局外人的尴尬,或许“僭越”一词与”格格不入“或是“尴尬”都有所联系。这是浅层次的表象的僭越感,即处于一个自己不舒适...
評分活着并非出自我本人的意愿,只是我不得不接受的一个事实,当这种想法萦绕心头时,我会觉得我是此世的一个闯入者,在毫不知情的情况下被抛到一个陌生的处所。我不知道如何适应活着所需要面对的一切现实的繁琐,我就像是一个复制品、一个工具,仅仅只是模仿他人以及现有的一切才...
評分初看这本书被题目所吸引,“僭越的感觉”,在我印象里似乎僭越一词既与我不着边,又时常出现在生活中。 文初谈到的梦境,在城堡晚宴那种似乎局外人的尴尬,或许“僭越”一词与”格格不入“或是“尴尬”都有所联系。这是浅层次的表象的僭越感,即处于一个自己不舒适...
評分初看这本书被题目所吸引,“僭越的感觉”,在我印象里似乎僭越一词既与我不着边,又时常出现在生活中。 文初谈到的梦境,在城堡晚宴那种似乎局外人的尴尬,或许“僭越”一词与”格格不入“或是“尴尬”都有所联系。这是浅层次的表象的僭越感,即处于一个自己不舒适...
評分活着并非出自我本人的意愿,只是我不得不接受的一个事实,当这种想法萦绕心头时,我会觉得我是此世的一个闯入者,在毫不知情的情况下被抛到一个陌生的处所。我不知道如何适应活着所需要面对的一切现实的繁琐,我就像是一个复制品、一个工具,仅仅只是模仿他人以及现有的一切才...
僭越的感覺 欲望之書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024