圖書標籤: 石黑一雄 小說 英國文學 諾貝爾文學奬 日本 文學 布剋奬作品 外國文學
发表于2024-11-05
長日將盡 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
「以哀而不傷的筆觸,平實卻又奇崛,把世界帶到讀者麵前……
於此,石黑一雄深入我心,
正如一首夜麯,又不止是一首夜麯。」──吳明益
剃刀邊緣的感性 帝國的沒落輓歌
1989年布剋獎獲獎作品
一九五六年夏,上瞭年紀的宅邸總管史帝文斯駕車展開一趟為期六日的休假旅程,他探訪故友,憑弔過往;走訪英國最美麗的鄉間風光,也深入自己心中迷霧蔽日的往事……
身為一絲不苟的「完美總管」,史帝文斯侍事一傢豪門三十餘載,不惜為尊嚴與忠誠付齣一切;經歷兩次大戰,見證歲月偷換、人事移徙。他沉湎詼諧的冥想與記憶,反覆確認後又重拾猶疑,熱衷自我法庭上的詰問與申辯。如逝去時代的遺民,戀戀不捨舊日的美好與輝煌,即使賦予他生命意義的世界已不復存,他仍耽溺往昔的虛幻風景。
迴憶是迷失的跫音,在時光長廊上終日遊蕩。除瞭迴憶,他一無所依。他渴望聆聽當下,迴憶卻時時撥擾弦外之音……迷亂往事,近乎昏盲。恰如石黑一雄對自己筆下人物的評價:「他們錶現瞭一種殊死的勇氣,儘管他們目睹自己耗費瞭生命的大部分時間,隻為瞭做徒勞的事,他們仍甘願繼續下去。我敬佩他們,他們能深刻自我理解。問題是,生命消逝得太快。」
本書特色
◎石黑一雄獲布剋獎經典作品。
◎收錄吳明益專文推薦&宋國誠導讀。
◎隨書附贈「長日風景卡」。
好評推薦
本書是石黑一雄繼《浮世畫傢》後的第三本力作。史帝文斯是一位上瞭歲數的總管,服侍達令頓爵爺三十年時光,他迴憶過去,重新麵對生命中的重要事件,不知不覺間,其嚴謹且壓抑的情感逐漸鬆動。史帝文斯待人淡漠而含蓄,自命不凡且缺乏幽默,他將一生奉獻給他認定的工作職責,希望藉全然的無私奉獻、冷酷地壓抑自我情感而登上職涯的高峰。對他而言,堅忍剋己是一種美德,他對自己在父親過世之際泰然自若的錶現感到自豪,也相信在麵對情感磅礡的女管傢時,自己的處理是最「正確」的選擇。石黑一雄對於史帝文斯的個性塑造細微精準、恰到好處,製造齣反諷的效果,使主角不經意流露齣一種令人悲憫的自欺。作者在令人沉痛不已的結局裡也描述瞭主角遲來的覺醒,史帝文斯感嘆自己浪費瞭一生,盲目為愚癡的主人服務,也始終不能曉悟「人情交誼」。──《齣版者週刊》
這部小說的敘事者是完美無缺的英國總管史帝文斯。他試圖在幾近妙不可喻的工作領域裡自我貶抑,藉此為狹隘的生命經驗賦予某種形式與意義。史帝文斯的職涯歷經瞭第二次世界大戰,卻終未察覺周遭的生活原貌──好比,他那位貴族主人顯然同情納粹,但他渾然未覺。這部精準又悲傷的小說尚有更加懸人心念的情節──究竟,史帝文斯能否在其極度壓抑的生存方式中,容許些許積極的生命情意?──亞馬遜網路書評
藝術大師之作……展現令人驚艷的膽量與自信。──《紐約書評》
一個既優美又殘酷的故事。──小說傢/薩爾曼.魯西迪(Salman Rushdie)
一位大藝匠傢。──詩人&小說傢/瑪格麗特.愛特伍(Margaret Atwood),《石闆雜誌》(Margaret Atwood, Slate)
整個世代中最傑齣且最有原創性的作傢。──劇作傢/蘇珊‧希爾(Susan Hill),英國《星期日郵報》(Mail on Sunday)
真是一部完美的小說。我根本捨不得放下。──小說傢/安‧碧亞提(Ann Beattie)
巧妙的敘述與完美無瑕的語調控製……來自這位卓越的小說傢。──小說傢/茱利安.巴恩斯(Julian Barnes)
劇情描述一位完美的英國總管及他對英國戰後的衰退與保守的反應,具悲劇色彩且有豐富的心靈內涵。真是精彩絕倫的一本書。──網站書評(Inside Flap)
不世齣的傑作……令人信服且完整的勾勒細節,一個人的生命旅程在讀者眼前抽絲剝繭,別齣心裁且引人入勝,時而逗趣,時而愚昧,終究感人至深。──《週日時報》
石黑一雄的上乘之作:攸關人的存在、階級與文化等提旨的諷刺喜劇,引人入勝,魔法般轉化為細膩深刻且揪心的動人敘事。情節交錯、教人讚歎……石黑一雄是具獨創性且卓越的天纔。──《紐約時報》
故事巧妙、震憾人心。──《新聞周刊》
聰明、優雅,一部體貼、細膩的傑作。──《衛報》
作者簡介
石黑一雄 Kazuo Ishiguro
日裔英籍小說傢。一九五四年十一月八日生於日本長崎市,一九六〇年,父親赴英國國傢海洋學院從事研究,舉傢遷居英國。大學時代,石黑一雄進入肯特大學(University of Kent)就讀,主修英文和哲學,畢業後赴東英吉利大學(University of East Anglia)攻讀創意寫作學位,當時即練就細膩優雅的獨特文風。年輕時,尚未以作傢為業的石黑一雄曾短暫投入社福工作,小說作品如今已被翻譯超過三十種語言,他以「國際主義作傢」自居,由於移民作傢的特殊身分,並與另兩位印度裔小說傢維迪亞德哈爾.奈波爾(V. S. Naipaul)、薩魯曼.魯西迪(Salman Rushdie)稱「英國文壇移民三雄」。論者以為石黑一雄是亞裔作傢中,少數不以移民背景或文化差異作為主要創作題材的作者,「移民身分」正是石黑一雄作品最隱晦且不被置諸題旨的「反高潮」,其作品不刻意操作亞裔的族群認同,往往關懷普遍的人情、感性經驗與個體的孤獨景況,深沉的特質使他被英國《衛報》評論為「最近乎卡夫卡小說世界」的當代作傢。一九九五年,因為對文學的卓越貢獻,獲英國皇室頒發文學騎士勛章(官佐勛章,簡稱OBE);一九九八年獲授法國藝術暨文學騎士勛章(Ordre des Arts et des Lettres),現為英國皇傢文學會研究員,與其妻女定居於倫敦。迄今石黑一雄有七部長篇小說:一九八二年《群山淡景》獲「英國皇傢學會」(Royal Society of Literature)溫尼弗雷德.霍爾比獎(Winifred Holtby Prize);一九八六年《浮世畫傢》獲英國曁愛爾蘭圖書協會(Booksellers Association of the UK and Ireland)頒發「惠特布萊德」年度最佳小說獎(Whitbread Book of the Year Award),並獲英國布剋獎(Booker Prize)提名;一九八九年《長日將盡》獲英國布剋獎,並登上《齣版傢週刊》年度暢銷榜書單;一九九五年《無可撫慰》贏得「契爾特納姆」文學藝術獎(Cheltenham Prize);二〇〇〇年《我輩孤雛》入圍布剋獎提名;二〇〇五年《別讓我走》入圍曼布剋獎(Man Booker Prize)最後決選名單,並獲「歐洲小說獎」(European Novel Award)。二〇〇五年齣版睽違十年的長篇新作《被掩埋的巨人》。
石黑一雄小說作品
《群山淡景》 A Pale View of Hills, 1982
《浮世畫傢》 An Artist of the Floating World, 1986
《長日將盡》 The Remains of the Day, 1989
《不可撫慰》 The Unconsoled, 1995
《我輩孤雛》 When We Were Orphans, 2000
《悲歌之王》(screenplay) Saddest Music in the World, 2003
《別讓我走》 Never Let Me Go, 2005
《伯爵夫人》(screenplay) The White Countess, 2005
《夜麯》 Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall, 2010
《被掩埋的巨人》 The Buried Giant, 2015
譯者簡介
張淑貞 Shu Chen Chang
譯有《歐洲咖啡館:尋找自我的東歐世界》、《別讓我走》等
竪排繁體get。
評分與《一個人的朝聖》相似,也是一個老年人一段由迴憶串聯起來的探尋之旅。隻是這篇主人公是終生矜持剋己的高府總管,即便離開深宅,也始終像個套中人為“尊嚴”所羈,難以釋懷,與他舊主人參予政治時由高傲幼稚導緻屈辱失敗一樣讓人唏噓。日裔作者寫英國傳統,雙倍剋製精細,情感深藏暗湧。颱版翻譯精良
評分"We worry, and are full of anxiety. We think the world will demand an explanation. But in fact the world has already moved on, and has forgotten us."
評分"We worry, and are full of anxiety. We think the world will demand an explanation. But in fact the world has already moved on, and has forgotten us."
評分非常贊!讀時稍嫌煩,讀畢腦中久久不散,迴甘無窮。
《长日留痕》,2017年诺贝尔文学奖获得者石黑一雄代表作,小说总共18万字,他的语言很好读,情节简单,第一遍看基本上没有遇到什么难懂的文字,但这部小说的玄机就在于越读越觉得故事讲得非常巧妙,而且内容丰富,从各个方面都可以解读。 第一,石黑一雄选择英国男管家史蒂文...
評分Those who know me know that I am mentally disturbed, truly. Of course, I always blame the society and a unhappy childhood. Sometimes I wonder if it also has got something to do with my early-formed habbit of reading. As a child, I read many books, and ser...
評分在图书馆弄了本英文版(兰登书屋1990年版,图书馆的只是影印本)对照看了下,英文的看起来没有中文那么拗口。很明显,译者采取的是直译法,在语序上几乎原封不动地贴近原文,并且在遣词用句上追求某种古朴而呆板的风味。试举一例: “……实事求是地讲,今天早晨...
評分除了文笔实在是太棒,这小说给我印象最深的就是各种人物关系,列一下。 1.Mr.Stevens和Lord Darlington的关系:纯粹的传统的英国式的 2.Mr.Stevens和Mr.Farraday的关系:英美冲突,dignity与banter的冲突 3.Mr.Stevens和Miss.Kenton的关系:one is too restrained, one is t...
評分在图书馆弄了本英文版(兰登书屋1990年版,图书馆的只是影印本)对照看了下,英文的看起来没有中文那么拗口。很明显,译者采取的是直译法,在语序上几乎原封不动地贴近原文,并且在遣词用句上追求某种古朴而呆板的风味。试举一例: “……实事求是地讲,今天早晨...
長日將盡 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024