图书标签: 哲学 自由主义 社会\政治学 心理哲学 微信读书 中西哲学
发表于2024-05-17
论自由 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
资深翻译家谢祖钧教授最新权威译本
附最准确的英文
不仅是历史之作,更是现实之作
该书论述了资本主义制度下公民的自由权利,在西方社会产生了深远的影响,被评价为“对个人自由最动人心弦,最强有力的辩护”。全书要义可概括为两条基本原则:个人行动只要不涉及他人利害,个人就不必向社会负责,他人也不得对之干涉;个人行动若有害于他人利益,个人要向社会负责,要承受社会或法律的惩罚。
约翰•穆勒(John Stuart Mill,1806-1873)英国哲学家、经济学家,古典自由主义最重要的代表人物之一,被称为“自由主义之圣”。对西方自由主义思潮影响甚广,其代表作《论自由》更被誉为自由主义理论集大成之作。
译者简介:
谢祖钧,中国翻译协会资深翻译家。1928年生。曾为长沙理工大学教授。精通英文、俄文,从事翻译工作几十年,翻译过多部作品。
句子很长,表达不够简洁,但思想价值却是不容置疑。“自由啊,多少罪恶假汝之名以行。”自由这个话题是如此重要,但是又是如此的让人困惑,无疑的,这种情形依然会继续。
评分除了一开始保留从句比较拗口的长句翻译有点影响理解之外,后面有种越读越顺畅之感。
评分除了一开始保留从句比较拗口的长句翻译有点影响理解之外,后面有种越读越顺畅之感。
评分文法和用词还有欠妥之处,西文中译,两种文字表达习惯的差异挺考验译者的。只读过三个译本,拿这个版本和严复的译本比较也许有矢公平,也没什么意义,和多年前看的许译本比起来个别词语翻译得讲究些,但也好不了多少,倒是评论区孟凡礼提供的译文选段让我挺感兴趣的。
评分文法和用词还有欠妥之处,西文中译,两种文字表达习惯的差异挺考验译者的。只读过三个译本,拿这个版本和严复的译本比较也许有矢公平,也没什么意义,和多年前看的许译本比起来个别词语翻译得讲究些,但也好不了多少,倒是评论区孟凡礼提供的译文选段让我挺感兴趣的。
密尔的《论自由》出版已逾一个半世纪,时至今日,人们对自由的讨论仍然没有停止。论及自由,人们可能想到失去自由的囚犯,也可能想为自由抗争的革命图景,然而这些对自由最直接的感受是否反映了其真正的内涵呢?密尔似乎给出了不同的答案。 《论自由》全书由五部分...
评分1959年3月1印、1962年5月2印、1979年10月3印、2005年1月7印四个印本,比较其中《重印“论自由”序言》一文差别如下: 第二段 尤其是,密尔并不是单纯地、消极地提出要求,而是积极地从理论上加以论证,美其名曰争取“自由”,这就给了贪婪无厌的资产阶级以“理论的”根据,鼓...
评分我的自由观 ——评YCY的读书笔记 密尔的《论自由》久负盛名,可是读他的中译本着实的让我头疼不已,可是阅读于春永的读书笔记却是感到轻松的多,他的风格使人读起来很舒服,文笔流畅,朴素睿智,给人以心灵的启迪,但是对其中的观点还是要表...
评分我的自由观 ——评YCY的读书笔记 密尔的《论自由》久负盛名,可是读他的中译本着实的让我头疼不已,可是阅读于春永的读书笔记却是感到轻松的多,他的风格使人读起来很舒服,文笔流畅,朴素睿智,给人以心灵的启迪,但是对其中的观点还是要表...
评分1959年3月1印、1962年5月2印、1979年10月3印、2005年1月7印四个印本,比较其中《重印“论自由”序言》一文差别如下: 第二段 尤其是,密尔并不是单纯地、消极地提出要求,而是积极地从理论上加以论证,美其名曰争取“自由”,这就给了贪婪无厌的资产阶级以“理论的”根据,鼓...
论自由 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024