話/鏡

話/鏡 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

蓋伊·多伊徹(Guy Deutscher)曾為劍橋大學聖約翰學院和荷蘭萊頓大學近東語言係研究員,也是曼徹斯特大學語言與文化學院的榮譽研究員。 另有著作為:《語言的展開》(The Unfolding of Language)

譯者 王童鶴,新聞翻譯。維基詞典貢獻者,以翻閱詞典為樂。突厥語學習中。楊捷,專業口譯。語言愛好者,曾擔任2008年北京奧運會筆譯。

出版者:清華大學齣版社
作者:[以] 蓋伊·多伊徹
出品人:
頁數:329
译者:王童鶴
出版時間:2014-4-10
價格:39.80
裝幀:平裝
isbn號碼:9787302346012
叢書系列:
圖書標籤:
  • 語言學 
  • 科普 
  • 語言 
  • 認知科學 
  • 文化 
  • 果殼閱讀 
  • 英國 
  • 曆史 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

為什麼你看到的世界不一樣?

因為你說的不一樣。

《荷馬史詩》中,把天空形容為黑色,蜂蜜形容為綠色,大海形容為紫羅蘭色。《聖經》把鴿子的羽毛形容成綠色。直到20世紀,澳洲一些土著還沒有錶示藍色的詞。

兩個世紀前的學者們排除瞭這是詩歌修辭的可能,提齣瞭更驚人的論點:古人的 眼睛沒有進化到我們現在的程度,也就是說,古人普遍是色盲。

事實是這樣嗎?從奇怪的顔色詞匯齣發,語言學傢蓋伊·多伊徹(Guy Deutscher)沿著大眾和學者對語言的認知演變,一路做著刨根問底的調查,並從顔色延伸到瞭不同語言的語法和性標記,語言裏的方位體係,從多個角度來討論瞭核心問題:我們的語言是與生俱來的,還是被文化塑造的?語言會影響我們的思維方式嗎?講不同語言的人,看到的世界,觀察和感受世界的方式都不同嗎?

曾經大傢以為,語言是平麵鏡,直觀地反映著你和你所處的社會。一目瞭然。 現在,我們知道,語言是透鏡,可以修飾、改變、塑造你的世界觀。曾經你覺得理所當然的事,其實隻是因為,你生活在這樣而不是那樣的文化中。 講著不同語言的你我,因此可以享受各自豐盛的世界,擁有不同的迴憶,成為不同的人。

具體描述

讀後感

評分

很少有这种比喻,把语言比作了两种镜子:平面镜和透镜。 想想吧,照镜子会看到些什么?你自己、你以为的自己和被扭曲的自己。 所以,从平面镜和哈哈镜里到底能看到些什么,就跟从一段话里能听出什么一样,大部分人都不会去想,已然习以为常,但是仔细一看,还是吓一跳...  

評分

評分

从大一开始,我就陆陆续续开始接触语言学这门学科。神奇的是,别人认为很枯燥的语言学,我却觉得别有一番风味。语言学在我看来是非常有概括性的一门学科,学完之后对各种语言也会有更宏观的认识,但是好笑的是,这本书居然是我第一本自发读的关于语言学的课外书籍。当然,读这...  

評分

評分

本书从荷马史诗中色彩语汇的匮乏与混乱出发,引出了语言与色彩关系的问题。从格莱斯顿认为原始人视觉系统不完善导致色彩描绘缺乏的观点到证明实际上是语言通过影响大脑的思维习惯从而影响我们对色彩的感知,期间经历了曲折的过程。 最重要的一个错误便是“语言相对论”。很长...  

用戶評價

评分

政治正確的觀點認為語言不會影響人們的思維方式,但是作者以顔色為切入點,證明語言是透鏡而非平麵鏡,會影響人們觀察和感受世界的方式。連附錄都很有趣的一本書, 感謝@meteorode 老師推薦

评分

在所選題材上寫得很好,透徹,但選材略狹窄,這可能恰好反映瞭,有關母語影響思維的確鑿且值得談論例子實在不多。

评分

政治正確的觀點認為語言不會影響人們的思維方式,但是作者以顔色為切入點,證明語言是透鏡而非平麵鏡,會影響人們觀察和感受世界的方式。連附錄都很有趣的一本書, 感謝@meteorode 老師推薦

评分

霍皮語沒有時間,每天皆永恒。 澳大利亞古古語沒有“你前麵”,不以自己為中心。 他和她來源你和我,那它呢? 人類認知稟賦一緻?並不高明

评分

上佳的普及讀物,揭示瞭各種語言如何塑造瞭不同的思維方式。箇中論點,對詩歌研究也不無啟發。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有