图书标签: 阿赫玛托娃 诗歌 俄罗斯 苏俄文学 诗 外国文学 俄罗斯文学 汪剑钊
发表于2024-11-05
没有主人公的叙事诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本诗集选译了260余首作品,包括《黄昏》《念珠》《白色的鸟群》中的优秀抒情短诗和组诗与抒情长诗《安魂曲》《北方哀歌》《野蔷薇开花》《子夜诗》和《没有主人公的叙事诗》等,全面地展示了阿赫玛托娃创作的风貌。
可能是翻译,更可能是我大概没什么品鉴诗歌的天赋吧,对这些诗,我的眼睛总不能抵达它们的精微处。
评分通过前言就可以看出译者没有达到阿克梅的:精准。
评分第一阶段:充斥着灵感缪斯的光辉影子。早期主题:室内抒情,苦恋、背叛。第二阶段(二十世纪俄罗斯特殊时期):自我命运结合政治隐晦的组诗。公众场合沉寂,为“无限的少数人”写作。第三阶段:象征主义革命性艺术探索的劲道长诗与三联诗趋于成熟。弥漫着对普希金与但丁的虔诚临摹。我爱你,彼得的杰作
评分通过前言就可以看出译者没有达到阿克梅的:精准。
评分可能是翻译,更可能是我大概没什么品鉴诗歌的天赋吧,对这些诗,我的眼睛总不能抵达它们的精微处。
汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...
评分汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...
评分汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...
评分汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...
评分汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...
没有主人公的叙事诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024