我有时甚至产生这样幼稚的想法:压根就不回地洞,而就在这里的洞口附近住下,专门观察洞口以打发日子,并不断想象着:假如我置身洞中,它能够多么坚固地保护着我的安全,在这样的想象之中获得我的幸福。 -------卡夫卡《地洞》 卡夫卡的文字,横看成岭侧成峰,每个人都可以有不...
卡夫卡不可作尋常觀 以後讀外國文學一定要找譯本最好的版本 (漏子錯字什麼情況?~) 此乃血的教訓。
评分這些字我都認識,可是它們組閤在一起說的是啥?放棄瞭看懂這本書的努力。(短評說是翻譯的鍋?我要不要去看看其他譯本?)
评分翻譯是真的爛
评分卡夫卡不可作尋常觀 以後讀外國文學一定要找譯本最好的版本 (漏子錯字什麼情況?~) 此乃血的教訓。
评分就像豆友說的那樣 這些字我都認識,但他們組閤起來說的是什麼,我卻一點也弄不明白.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有