我有时甚至产生这样幼稚的想法:压根就不回地洞,而就在这里的洞口附近住下,专门观察洞口以打发日子,并不断想象着:假如我置身洞中,它能够多么坚固地保护着我的安全,在这样的想象之中获得我的幸福。 -------卡夫卡《地洞》 卡夫卡的文字,横看成岭侧成峰,每个人都可以有不...
評分卡夫卡的小说如此难读。这个本子,只看了一部分,决定暂时放弃卡夫卡了。 几个中篇,“一次斗争的描述”,“乡间婚事筹备”,不知所云,读不下去。“判决”,“变形记”,“在流放地”,“老光棍布鲁姆菲尔德”,相对来说有比较完整的故事情节,读过之后,荒诞、扭曲、虚无、冷...
評分 評分我看完了《变形记》之后有两个问题: 第一:我很想知道除了——家庭是利益关系维系的这一点之外,还能有什么别的角度的解读。利益当然是关系融洽的润滑油和粘合剂。如果只想说明这个,未免有些浅薄了吧?还有的评论说这是资本主义的万恶体现,我觉得也未免有点意识形态主义。 ...
評分我看完了《变形记》之后有两个问题: 第一:我很想知道除了——家庭是利益关系维系的这一点之外,还能有什么别的角度的解读。利益当然是关系融洽的润滑油和粘合剂。如果只想说明这个,未免有些浅薄了吧?还有的评论说这是资本主义的万恶体现,我觉得也未免有点意识形态主义。 ...
我現在纔讀幾個小篇章,就是非常彆扭難懂,還不明白是作者寫作還是翻譯造成的。不過靠腦補和揣測還是能理解部分,也不知道是不是冰山一角。
评分翻譯毀全書係列?讀的痛苦死我瞭。。。有幾個故事比如自流放地還不錯,其他的乾巴巴的,實在喜歡不來這個風格
评分同齣版社2018年版 隻完整讀瞭變形記一篇,太富有想象力瞭。
评分這本書我就不說什麼瞭,做的很垃圾。給卡夫卡十星,《判決》是我讀過最好的短篇。
评分翻譯毀全書係列?讀的痛苦死我瞭。。。有幾個故事比如自流放地還不錯,其他的乾巴巴的,實在喜歡不來這個風格
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有