'The quality that makes Fo uniquely powerful ...[is] the ability to wring wild laughter out of insidious corruption' Guardian 'Simon Nye's witty translation updates and relocates the play ...suitably close to contemporary England. Fo is that rare thing, a far-left playwright with a popular, comic touch. And his stinging attack upon the black arts of government cover-up, manipulation and mendacity could not be more timely' Evening Standard In its first two years of production, Dario Fo's controversial farce, Accidental Death of an Anarchist, was seen by over half a million people. It has since been performed all over the world and is widely recognised as a classic of modern drama. A sharp and hilarious satire on political corruption, it concerns the case of an anarchist railway worker who, in 1969, 'fell' to his death from a police headquarters window. This version of the play was premiered at the Donmar Warehouse, London, in February 2003. Commentary and notes by Joseph Farrell.
评分
评分
评分
评分
这部作品的语言风格,犹如夏日午后的雷阵雨,来得迅猛而猛烈,洗刷着一切陈腐的观念。作者对白的处理堪称一绝,那些对白你几乎可以想象到它们在剧场中被演员们以最快的语速和最夸张的肢体语言呈现出来时的效果。它不是那种娓娓道来的叙事,而是充满爆发力和冲击力的对话构建。我尤其喜欢那些用来讽刺体制内人员的词汇选择,它们精准、刻薄,却又带着一种让人无法反驳的逻辑自洽性。它成功地营造了一种极端的“不适感”,这种不适感并非源于内容的血腥或暴力,而是源于对“常识”和“权威”的彻底解构所带来的认知失调。整本书读起来像是一场精心编排的闹剧,但在这闹剧中,隐藏着对社会结构性问题的深刻洞察。那些高高在上的官员和警察,在主角的“疯言疯语”面前,显得如此不堪一击,他们的傲慢和无知被暴露得一览无余。它让人意识到,有时候,最理性的反抗,恰恰需要借助最荒谬的手段才能实现穿透性的效果。
评分这部作品散发着一种令人着迷的、近乎于哲学思辨的能量,但它又被包裹在极其通俗易懂的戏剧冲突之中。它真正触动我的是那种对“正义”概念的复杂探讨。在这本书里,谁是好人,谁是坏人,界限模糊得像被水晕开的墨迹。主角的行为虽然在传统道德观下显得极度离经叛道,但其动机却指向了一个更高的、对制度性邪恶的清算。作者似乎在暗示,当既定的法律和秩序已经沦为维护不公的工具时,非常规的、甚至可以说是“非法”的手段,才可能成为撬动旧体制的支点。阅读的体验是一种持续的兴奋感,你仿佛置身于一个密闭的空间,看着各种阴谋、误解和真相相互碰撞、爆炸。它不是在提供答案,而是在提出更尖锐的问题:我们愿意为了维护表面的和谐,付出多少对真相的代价?这种对权力与个体自由之间永恒博弈的探讨,使得这部作品具有了超越时空的生命力,值得反复阅读和深思。
评分读完这本书,我的脑海中留下的是一幅幅跳跃着的、充满象征意义的画面,它们像超现实主义的油画一样,色彩浓烈,结构怪诞。我感觉作者似乎在用一种近乎于巴洛克的夸张手法,去解构和重塑我们习以为常的现实逻辑。这部作品的精妙之处,恰恰在于它对“真相”的模糊处理。它让你不断质疑你所看到的一切,每一个角色的陈述都带着明显的偏见和表演性,你甚至怀疑,那个声称要揭露真相的人,本身是不是就是最大的骗局的一部分?这种层层嵌套的不可靠叙事,极大地增加了阅读的智力挑战性。它不像传统的推理小说那样给你一个清晰的终点,反而更像是一场永无止境的迷宫探索,出口似乎总是在你看不到的拐角处。文字的密度非常高,充满了双关语和典故,需要读者反复咀嚼才能品出其中深意。对我来说,这本书更像是一面被故意扭曲的镜子,它照见的不是我们希望看到的完美社会,而是那些被隐藏在光鲜外表下,扭曲、可笑又可悲的权力运作机制。读罢掩卷,那种意犹未尽的、对既定秩序的彻底颠覆感,久久不能散去。
评分这部作品,初读时着实让人有些摸不着头脑,它仿佛是一团燃烧着的、带着黑色幽默的火焰,在政治讽刺与荒诞喜剧的边缘疯狂试探。故事的叙事节奏快得像一辆失控的火车,每一个场景的切换都带着一种令人眩晕的冲击力。我特别欣赏作者在描绘那些官僚体系的愚蠢和权力的傲慢时所展现出的那种毫不留情的犀利。角色塑造得极其鲜明,尤其是那个自称“疯子”的主角,他像一颗不按常理出牌的炮弹,每一次出场都意味着一场混乱的序幕即将拉开。他那层出不穷的伪装和诡辩术,简直让人拍案叫绝,同时也让人不禁思考,在面对一个结构性腐败的系统时,这种“以毒攻毒”的策略究竟是解药还是另一种形式的毒药。舞台剧的背景赋予了文本一种独特的张力,即使是在文字构成的世界里,你也能清晰地感受到那种舞台灯光下的紧张感和观众席上传来的压抑的笑声。整部剧本充满了对社会不公的强烈控诉,但它选择了最出人意料的方式——用滑稽和荒唐来包裹沉重的批判内核,使得那些原本可能令人窒息的严肃话题,在笑声中被巧妙地揭示出来,留给读者的是思考的余韵,而非单纯的愤怒。
评分这本书的结构设计非常大胆,它打破了线性的时间概念,更像是一种螺旋上升的戏剧冲突。每一次事件的发生都不是简单的推进,而是将已有的矛盾进一步推向高潮,每一次“真相”的揭示都伴随着新的谎言和更深的讽刺。阅读过程中,我不得不时常停下来,回味那些看似随口一说的台词,因为它们往往包含了对某个社会现象最精辟的概括。作者非常擅长运用对比的手法,将日常的琐碎与重大的政治阴谋并置,这种巨大的落差产生了强烈的喜剧效果,但其背后的严肃性却让人不寒而栗。这部作品的魅力在于其多义性,不同的读者在不同的生命阶段去阅读,可能会捕捉到完全不同的侧重点。对于我来说,它像是一堂关于批判性思维的速成课,教导我们永远不要轻易相信被包装好的官方版本。它鼓励读者去质疑声音的大小,去分辨表演的真假,这在信息爆炸的时代显得尤为珍贵。
评分Brilliant satire. Absolutely hilarious! But when you think about the reality behind the farce, it's kinda sad.
评分Brilliant satire. Absolutely hilarious! But when you think about the reality behind the farce, it's kinda sad.
评分时值Franca Rame去世 这个版本的注解十分详尽 作为一流的剧作家/演员 Fo的文本相较之下读来不如现场效果有趣 且尚有翻译还原度的问题 不懂意大利语真的是可惜啊!
评分时值Franca Rame去世 这个版本的注解十分详尽 作为一流的剧作家/演员 Fo的文本相较之下读来不如现场效果有趣 且尚有翻译还原度的问题 不懂意大利语真的是可惜啊!
评分Brilliant satire. Absolutely hilarious! But when you think about the reality behind the farce, it's kinda sad.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有