圖書標籤: 哲學 柏拉圖 斐奇諾 經典與解釋 政治哲學 古典學 柏拉圖研究 政治學
发表于2024-11-05
至善與快樂 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《斐勒布》是柏拉圖眾多作品中相當特殊而重要的一部對話,它是柏拉圖思想集大成式的展示,文德爾班認為《斐勒布》是柏拉圖對善之理念的形而上學思考的巔峰。
斐奇諾第一次將柏拉圖的《斐勒布》從希臘文翻譯為拉丁文,還對《斐勒布》進行深入細緻的研究和義疏,這個義疏在斐奇諾自己的哲學體係發展中也起到至關重要的作用,使之成為其諸柏拉圖義疏中除瞭《帕默尼德》義疏之外最長的一部。本書即從斐奇諾所做的《斐勒布》義疏翻譯而來,對我們瞭解和研究文藝復興時期的宗教、文化和思想運動大有裨益。
義疏本文根據米歇爾•艾倫編譯的《斐奇諾:<斐勒布>義疏》(Marsilio Ficino: The Philebus Commentary)譯齣,同時附錄《斐勒布》最新權威英譯本譯者弗雷德(Dorothea Frede)的兩篇研究論文:《快樂主義者的皈依:蘇格拉底在<斐勒布>中的作用》和《崩潰與恢復:柏拉圖<斐勒布>中的快樂與痛苦》。
斐奇諾,有意大利文藝復興第一哲人之稱,他以嚴格的形而上學形式首次錶述瞭古典主義新思想,創辦和主持佛羅倫薩“柏拉圖學園”,斐奇諾還是著名的醫師、音樂傢、占星傢、語言傢、翻譯傢、教育傢,著述譯著宏富,交友遍布歐洲,是文藝復興時期典型的“通纔、全人”。
譯者趙精兵,陝西西安人,先後就讀於長安大學、四川大學,現為南京大學博士候選人,研究方嚮為現象學和德國哲學。
斐奇諾第一次將柏拉圖的《斐勒布》從希臘文翻譯為拉丁文,《至善與快樂》是其對《斐勒布》進行深入細緻的研究和義疏的産物。
評分文藝復興。
評分文藝復興。
評分這本書的翻譯真是爛到瞭一個新高度!正文是曆史文本翻不好就算瞭,導言都能翻成這樣?隨便拉個本科生來也不止這水平吧。還是迴爐重造吧,斐奇諾研究國內剛起步,不要被這樣的翻譯毀瞭。
評分斐奇諾第一次將柏拉圖的《斐勒布》從希臘文翻譯為拉丁文,《至善與快樂》是其對《斐勒布》進行深入細緻的研究和義疏的産物。
評分
評分
評分
評分
至善與快樂 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024