《诗经》选译

《诗经》选译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:姚奠中
出品人:
页数:217
译者:
出版时间:2013-5
价格:22.00元
装帧:平装
isbn号码:9787100098892
丛书系列:
图书标签:
  • 诗经
  • 章门
  • *北京·商务印书馆*
  • 2013
  • 诗经
  • 选译
  • 古典文学
  • 诗歌
  • 中华经典
  • 古代文学
  • 原文翻译
  • 儒家经典
  • 文化传承
  • 文学赏析
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是著名国学大师姚奠中先生节选的《诗经》译注,作者在吸收《诗经》各家旧注的基础上,对《诗经》中流传最广的部分诗篇进行了选译,译文准确易懂,能真实传达原诗要表达的情感,对诗文的解释也是独树一帜,颇多新见。

《中国古代神话传说》 本书导读:探寻华夏文明的源头活水 在中国悠久的历史长河中,神话传说如同璀璨的星辰,闪耀着早期人类对世界、自然与自身命运的原始思考与美好想象。它们是民族精神的基因库,是文化传承的活化石,更是理解中国传统思想与艺术的钥匙。《中国古代神话传说》并非对既有文献的简单汇编,而是一部力求深入挖掘、系统梳理与现代解读的集大成之作。本书旨在带领读者穿越时空,重返那个神祇与凡人并存、奇迹与自然交织的洪荒时代,感受先民们磅礴的创造力和深刻的哲学思辨。 第一篇:创世之初——混沌与秩序的建立 本书的开篇,聚焦于中国神话谱系中最核心、最宏大的叙事——创世神话。我们详细探讨了“盘古开天辟地”的原始意象,分析其所蕴含的“一气化三清”的哲学雏形,以及对宇宙本体论的早期探索。不同于西方神话中明确的二元对立,中国的创世过程更强调“有无相生”的辩证统一。 紧接着,本书深入解析了“女娲补天”的神圣母题。女娲不仅是抟土造人的创造者,更是社会秩序的重建者。我们剖析了“水火之灾”的文化隐喻,以及女娲炼石补天的行为,如何反映了古代社会对天灾的恐惧和对“大一统”政治理想的渴望。 此外,本书还梳理了早期与自然力相关的神祇系统,如伏羲的“画八卦”,这不仅是神话,更是早期历法、卜筮、乃至国家治理思想的萌芽。我们试图揭示,在古代的认知体系中,神话与早期科学、哲学之间是何等紧密地交织在一起。 第二篇:英雄史诗——人神交锋与文明的拓荒 文明的进步总是伴随着对洪荒的征服与对混乱的梳理。本篇着重展现了那些以一己之力抗衡自然伟力、推动人类社会进程的“人族英雄”。 水患的治理与秩序的重塑: 鲧、禹父子的治水故事是理解早期国家形态形成的关键线索。我们对比了“堵塞”与“疏导”两种思路背后的治理哲学差异,并分析了“大禹治水”如何从神话传说演变为国家权力合法性的重要基石。《山海经》中关于四方异兽与水域的记载,被用作佐证古代先民对地理环境的认知记录。 对抗灾厄的抗争: 后羿射日的故事,是人类挑战绝对自然权威的浪漫表达。本书不仅关注射日的壮举,更探讨了嫦娥奔月这一“永生”与“孤独”的悖论,反映了早期社会对生命有限性与超脱的复杂情感。 农耕文明的奠基者: 神农尝百草,开创了农耕时代。这一部分详细解读了神农作为“药圣”与“农祖”的双重身份,以及他所代表的人类对食物安全与健康保障的原始追求。 第三篇:神祇谱系——天界、地界与冥界的构建 随着社会复杂性的增加,神祇的职能也日益分化,形成了严谨的等级体系。本篇旨在构建一个清晰的古代神灵版图。 天庭的建立与玉帝的形象演变: 我们考察了周代“天命观”如何逐渐转化为秦汉后成熟的、具有官僚色彩的“天庭”体系。玉皇大帝的形象并非一成不变,它融入了儒家“君权神授”的政治理念。 自然崇拜的物化: 探讨了对山川河流的尊崇,如黄河之神、泰山神等,这些神祇往往与地方的祭祀礼仪紧密相关,反映了地方性信仰的强大生命力。 冥界与轮回的初步构想: 探讨了黄泉、酆都等概念的早期形态,以及人类对死亡、来世的焦虑和想象。虽然成熟的佛教轮回观影响深远,但本土神话中对“归宿”的探索是其重要的思想基础。 第四篇:奇幻世界——《山海经》的地理与博物志 《山海经》作为中国神话的“百科全书”,占据了本书一个重要的篇幅。我们采取了“地理考证+文化解读”相结合的方法。 异兽的象征意义: 书中详细描绘了如九尾狐、毕方、饕餮等标志性神兽,并分析它们在不同文化语境中的象征意义——它们是祥瑞的预兆,还是灾祸的警示?它们是地理环境的夸张投射,还是部族图腾的遗存? 巫术与祭祀的痕迹: 通过解读《山海经》中记载的祭祀仪式和巫师形象,读者可以窥见上古时期社会权力运作的秘密。 第五篇:神话的流变与现代回响 神话并非僵死的文本,而是在历史进程中不断被重塑的文化载体。本书的结论部分,着重分析了神话在不同历史时期的“变异”。 魏晋玄学对神仙思想的推崇,唐宋传奇对神怪故事的世俗化,以及近代以来神话在文学、戏剧、影视作品中的不断“再生”。我们探讨了现代社会如何重新审视和运用这些古老叙事,以构建新的民族文化认同。 本书特色: 1. 跨学科视野: 结合考古学、人类学、宗教学的最新研究成果,力求提供多维度的解读。 2. 文本细读与比较: 对比《山海经》、《淮南子》、《楚辞》等核心文本中的同一神话主题,揭示其细微差异。 3. 图谱化梳理: 附有详尽的神祇谱系图、地理分布图,帮助读者清晰掌握庞杂的神话体系。 《中国古代神话传说》是一本献给所有对中国文化根源怀有好奇心读者的著作。它不仅是历史的重现,更是对民族想象力的致敬。通过这些古老的故事,我们得以理解:我们从何处来,又将往何处去。

作者简介

姚奠中,1913年生,著名学者、国学大师、书法家、教育家,是国学大师章太炎晚年7名国学研究生之一,与鲁迅,周作人同门。享受国务院特殊津贴,全国优秀教师,全国政协六、七届委员、山西省政协五、六届副主席,中国书法家协会理事,曾任中华诗词学会和中国韵文协会顾问、中国唐代文学学会理事。发表过有关中国古代文、史、哲论文130余篇,出版和再版专著(含主编及高校教材)23种。著有《中国文学史》《庄子通义》《中国古代文学家年表》《南北诗词草》等。

目录信息

目 录 Contents
周 南/1
关 雎 / 桃 夭 / 芣 苢 / 汉 广
召 南/9
采 蘩 / 行 露 / 小 星 / 野有死麕 / 驺 虞
邶 风/17
柏 舟 / 绿 衣 / 燕 燕 / 击 鼓 / 凯 风 / 匏有苦叶 / 谷 风 / 式 微 /
北 门 / 北 风 / 静 女 / 新 台
鄘 风/39
柏 舟 / 桑 中 / 鹑之奔奔 / 相 鼠 / 载 驰
卫 风/49
硕 人 / 氓 / 河 广 / 伯 兮 / 有 狐
王 风/61
黍 离 / 君子于役 / 兔 爰 / 大 车
郑 风/69
将仲子 / 大叔于田 / 遵大路 / 山有扶苏 / 萚 兮 / 狡 童 / 褰 裳 /
东门之墠 / 风 雨 / 子 衿 / 扬之水 / 出其东门 / 野有蔓草 / 溱 洧
齐 风/87
鸡 鸣 / 东方未明
魏 风/91
葛 屦 / 汾沮洳 / 园有桃 / 陟 岵 / 十亩之间 / 伐 檀 / 硕 鼠
唐 风/105
蟋 蟀 / 山有枢 / 绸 缪 / 杕 杜 / 鸨 羽 / 葛 生
秦 风/117
驷驖 / 蒹 葭 / 黄 鸟 / 无 衣 / 权 舆
陈 风/127
宛 丘 / 东门之枌 / 衡 门
桧 风/133
隰有苌楚
曹 风/135
蜉 蝣
豳 风/139
七 月 / 鸱 鸮 / 东 山
小 雅/153
鹿 鸣 / 四 牡 / 采 薇 / 六 月 / 黄 鸟 / 我行其野 / 无 羊 / 节南山 /小 旻 / 蓼 莪 / 北 山 / 甫 田 / 大 田 / 采 绿 / 苕之华 / 何草不黄
大 雅/191
绵 / 生 民 / 公 刘 / 瞻
周 颂/209
载 芟 / 良 耜 /
商 颂/215
玄 鸟
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

与其他一些过于学术化或过于浪漫化的《诗经》译本相比,这本选译本展现出一种难得的中正平和之气。它既有严谨的学术态度作为支撑,确保了对典故和用词的准确把握,但同时又避免了陷入故纸堆中无法自拔。它的好处在于,它提供了一个非常可靠的“入门桥梁”,让我们既能欣赏到诗歌的文学价值,又不会因为过多的注释而感到阅读疲劳。我个人尤其喜欢它对一些带有“祭祀”色彩的篇章的处理,译文在保持其庄重感的同时,也适当地解释了其仪式背景,使得这些篇章不再显得高高在上,而是与古代人的生活紧密相连。整本书读下来,给人的感受是:这是一次非常成功的文化普及工作,它没有牺牲原作的深度,却极大地拓宽了其受众范围。我毫不犹豫地会将它推荐给所有对中国文化源头感兴趣的朋友。

评分

说实话,我对古典文学的接触一直比较浅薄,很多时候面对《诗经》原典,常常感到晦涩难懂,犹如隔着一层厚厚的历史尘埃在窥视。因此,当友人向我推荐这本选译本时,我抱着一种既期待又怀疑的态度。然而,阅读过后,我的疑虑一扫而空。这部选译本最让我赞叹的是它的“可读性”。它没有故作高深地堆砌生僻的注释和繁复的考据,而是以一种极为现代和流畅的现代汉语将其“活化”了。比如,那些描写劳动场景和婚恋场景的篇章,译文读起来朗朗上口,节奏感极强,仿佛能听到古人击壤而歌的欢快。特别是对于一些带有浓厚地方色彩或生活气息的词汇,译者采用了极具生活智慧的现代表达来对应,使得那些沉睡在历史记载中的场景瞬间鲜活了起来,让我这个“门外汉”也能轻松领会到“黍稷之香”和“采薇之辛”。这种化繁为简却不失精髓的处理方式,极大地降低了阅读门槛,让《诗经》不再是少数文人墨客的专属,而是真正走进了普通人的精神世界。

评分

这本《诗经》选译,初捧卷册,便觉一股古朴典雅的气息扑面而来,那种历经千年风霜却依然熠熠生辉的文字魅力,实在令人着迷。我尤其欣赏译者在处理那些意象跳跃、情感含蓄的篇章时所展现出的细腻笔触。例如,对于“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”这类千古名句,译文并未简单地直译,而是巧妙地融入了对当时社会背景和诗人复杂心绪的揣摩,使得现代读者在阅读时,不仅能理解字面意思,更能深刻感受到那种可望而不可即的怅惘与追求。译者似乎深谙“信、达、雅”的翻译之道,在忠实于原意的基础上,极大地提升了诗歌的韵律美和画面感。阅读过程中,我常常需要放慢速度,细细品味那些看似简单的词语背后蕴含的丰富内涵,仿佛真的走进了周代那片苍茫的田野,耳畔萦绕着古人的低吟浅唱。这种沉浸式的阅读体验,远超出了单纯的文本学习,更像是一次穿越时空的文化对话,让人对古代朴素而真挚的情感表达肃然起敬。这份选译本,无疑为我们打开了一扇了解先秦风土人情的雅致窗口。

评分

我是一个对语言的“质感”非常敏感的读者。很多古典选本的翻译,尽管在字面上正确,但读起来总是少了一丝“韵味”,像是被剥去了外衣的骨架,干巴巴的。然而,这份《诗经》选译本,却在翻译中顽强地保留了原诗那份特有的质朴与力量。举例来说,那些表达愤怒和斥责的篇章,译文中的用词刚劲有力,掷地有声,丝毫没有现代汉语的软弱和犹豫,读来令人热血沸腾,仿佛能感受到当年民众对不公的直接控诉。再看那些描写婚嫁喜庆场面的诗歌,译文则充满了蓬勃的生命力和热烈的场景感,让人忍不住嘴角上扬。这种对不同情感基调精准拿捏的能力,绝非易事。它要求译者不仅是语言大师,更需是情感的捕手。这份译本成功地捕捉到了先民情感的原始脉搏,让这些两千多年前的歌谣,依然保有足以震撼人心的原始张力。

评分

这本书的编排结构给我留下了非常深刻的印象。它并非简单地按《诗经》的“风、雅、颂”进行罗列,而是似乎融入了某种主题性的串联。我注意到,一些描绘田园风光与自然景色的篇章被巧妙地放在一起,形成了一种四季更迭、物候流转的宏大叙事感,接着过渡到描绘爱情与离别的篇章,那种情感的递进与回旋,处理得极为自然流畅。这种“以意境组织篇章”的思路,极大地提升了阅读的连贯性和艺术享受。尤其在译注部分,作者的旁白和解读非常精炼,不拖泥带水,直击诗歌的核心情感。我特别喜欢那些关于“思妇”和“征人”的篇章,译文将那种久别重逢的期盼和思念的煎熬描摹得入木三分,那种悠远的哀伤,即使在现代社会中依然能引起强烈的共鸣。这表明了《诗经》文本的永恒魅力,而这份选译本,恰恰是这座魅力的最佳翻译官。

评分

翻译的最好的一本…????????就我目前看过的…

评分

中国诗词大会。 诗经啊,美得像女孩子飘起来的裙袂……

评分

这版很少,译文倒是很直白

评分

这版很少,译文倒是很直白

评分

不错,简单明晰的逐句释义,译句注重排比,用词用字考究,并伴每篇注有主旨内容,虽简洁,却到位,实乃大家所为。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有