* Over 350 tables and graphs show the frequency of constructions in different contexts, from conversation to fiction to academic prose * Entirely corpus-based with 6000 authentic examples from the 40 million-word Longman Spoken and Written English Corpus * Suggests the reasons why we choose a particular structure in a particular context * Compares British and American spoken and written English Areas covered include basic grammar: description and distribution, key word classes and their phrases and complex structures. Each area is subdivided into more detailed content.
这部语法最大的特点就是充分利用了语料库。基于语料库的词典和语法都不少见了,如更著名的Collins词典和语法系列出版物。但这部语法不只是简单地从语料库中提取个例子什么的,而是基于不同语体的语料库对英语的常见语法结构进行了定量的分析和描述。如,名词短语理论上可包括多...
评分这部语法最大的特点就是充分利用了语料库。基于语料库的词典和语法都不少见了,如更著名的Collins词典和语法系列出版物。但这部语法不只是简单地从语料库中提取个例子什么的,而是基于不同语体的语料库对英语的常见语法结构进行了定量的分析和描述。如,名词短语理论上可包括多...
评分这部语法最大的特点就是充分利用了语料库。基于语料库的词典和语法都不少见了,如更著名的Collins词典和语法系列出版物。但这部语法不只是简单地从语料库中提取个例子什么的,而是基于不同语体的语料库对英语的常见语法结构进行了定量的分析和描述。如,名词短语理论上可包括多...
评分这部语法最大的特点就是充分利用了语料库。基于语料库的词典和语法都不少见了,如更著名的Collins词典和语法系列出版物。但这部语法不只是简单地从语料库中提取个例子什么的,而是基于不同语体的语料库对英语的常见语法结构进行了定量的分析和描述。如,名词短语理论上可包括多...
评分这部语法最大的特点就是充分利用了语料库。基于语料库的词典和语法都不少见了,如更著名的Collins词典和语法系列出版物。但这部语法不只是简单地从语料库中提取个例子什么的,而是基于不同语体的语料库对英语的常见语法结构进行了定量的分析和描述。如,名词短语理论上可包括多...
这本书的写作风格非常沉稳、严谨,充满了学术的重量感,但与此同时,它又巧妙地避免了让人望而生畏的晦涩难懂。作者在处理复杂语法现象时,总能提供一个清晰的框架,让原本错综复杂的语言现象变得有迹可循。我尤其欣赏它对不同语言变体(regional and social variations)的尊重和分析,它承认语言是活的、多样的,而不是僵硬的单一标准。对于我这样致力于深入研究语言学而非仅仅是应用层面的学习者来说,书中引用的细致数据和历史演变脉络,提供了宝贵的理论支撑。阅读过程中,我时常需要停下来,对照自己过去阅读的经典文献,去验证和深化某些概念的理解。可以说,这本书不仅是提高语言技能的指南,更是一部优秀的语言学参考手册,它的深度足以支撑长期的学术钻研。
评分初次拿到这本书时,我有点被它的内容量所震慑,但一旦开始阅读,那种沉浸感是其他任何语法书都无法比拟的。它就像一张详尽的地图,标记出了英语语法的每一个角落,包括那些平时很少有人提及的“灰色地带”。这本书的价值并不在于提供速成秘籍,而在于它培养的是一种“语言敏感度”。它让我开始关注那些我从未注意到的句末结构、语气标记词的使用频率,以及语篇衔接的微妙技巧。阅读这本书的过程,与其说是学习,不如说是一种长期的“语言浸泡”和“思维重塑”。对于那些渴望将自己的英语表达从“合格”提升到“炉火纯青”的读者来说,这本书的价值无可替代。它是一本需要时间去消化的巨著,但它所带来的回报,是任何短期培训课程都无法比拟的,它真正改变了我与英语互动的方式。
评分我花了很长时间寻找一本能够真正桥接“课堂英语”和“真实世界英语”之间鸿沟的书籍,而这本著作无疑就是那座桥梁。它最出彩的地方在于,它毫不留情地揭示了许多教科书里“完美”的语法规则,在实际交流中是如何被灵活变通甚至彻底颠覆的。我曾参加过几次跨国会议,常常感到自己的表达虽然语法正确,但听起来却像个机器人。翻阅此书后,我才明白那是由于缺乏对“自然流利度”的把握。书中对于词语搭配(collocation)的讲解,以及对某些常用短语在不同语境下的功能变化,极大地提升了我的口语自信和书面表达的自然度。它不是在教你如何通过考试,而是在教你如何像一个母语者一样去思考和使用语言。这种实用性和深度兼备的特质,使得这本书在我的语言学习资料库中占据了极其核心的地位。
评分这本书的语言真是太引人入胜了,它不像很多语法书那样枯燥乏味,而是充满了鲜活的例子和深入的洞察。作者显然对日常交流中的语言现象有着极其敏锐的观察力。我尤其喜欢它对“口语”和“书面语”之间细微差别的探讨,很多我之前习以为常的表达习惯,在这本书里被剖析得淋漓尽致,让我对英语的认知上升到了一个新的层面。它不是简单地告诉你“对”或“错”,而是解释了为什么在特定的语境下,某种用法会更自然、更地道。比如,关于情态动词的使用,书中给出的场景化解释,远比我过去在其他教材中学到的要立体得多。读起来,感觉就像是跟一位经验丰富的语言学家在进行一场深入的、充满启发性的对话,每一个章节都像打开了一扇新的窗户,让我对英语这门语言的复杂性和美感有了更深刻的体会。这本书对那些希望真正掌握英语交流艺术的人来说,简直是无价之宝,它教会的不仅仅是规则,更是语感和语境的把握。
评分老实说,我是一个对语法细节有强迫症的人,但市面上大多数语法书要么过于学术化,要么简化得像给初学者准备的入门指南。这本书的出现,简直是为我这样的进阶学习者量身定做。它的覆盖面极其广博,从最基础的词序到复杂的从句结构,再到那些令人困惑的非标准但却广泛存在的口语习惯,都有详尽的论述和数据支持。最让我印象深刻的是它对语料库研究成果的巧妙运用,那些基于真实语言数据的发现,比纯粹的理论推导更有说服力。我经常会忍不住停下来,拿出自己写过的邮件或者录音记录,对照书中的分析来审视自己的语言输出。这本书的排版和索引设计也相当人性化,虽然内容厚重,但查找特定知识点却很方便,这对于工具书性质的使用来说至关重要。它确实需要投入时间去细细品味,但每一次翻阅都能带来新的领悟,绝对是值得反复参阅的案头必备良书。
评分读的是外研社影印版。
评分读的是外研社影印版。
评分读的是外研社影印版。
评分读的是外研社影印版。
评分读的是外研社影印版。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有