Twenty Love Poems and a Song of Despair

Twenty Love Poems and a Song of Despair pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Books
作者:Pablo Neruda
出品人:
页数:60
译者:W.S. Merwin
出版时间:2007-4-30
价格:GBP 10.03
装帧:Paperback
isbn号码:9780143039969
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • Neruda
  • 爱情
  • 拉美文学
  • 聂鲁达
  • 外国文学
  • 西班牙
  • 爱情诗
  • 绝望之歌
  • 诗歌集
  • 智利文学
  • 巴勃罗·聂鲁达
  • 情感诗
  • 现代诗
  • 爱情
  • 悲伤
  • 经典文学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The Nobel Prize–winning poet’s most popular work When it appeared in 1924, this work launched into the international spotlight a young and unknown poet whose writings would ignite a generation. W. S. Merwin’s incomparable translation faces the original Spanish text. Now in a black-spine Classics edition, this book stands as an essential collection that continues to inspire lovers and poets around the world.

作者简介

聂鲁达(1904-1973)在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人。他的诗歌以浓烈的感情、丰富的想象,表现了拉美人民争取独立、民主、自由的历程,具有高度的思想性和艺术力量。由于“他的诗作具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想”,聂鲁达于1971年荣获诺贝尔文学奖。

聂鲁达一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的主题,也使得聂鲁达的名字几乎成为情诗的代名词。

《二十首情诗与绝望的歌》,《船长之诗》以及《一百首爱的十四行诗》是他最直接处理爱情主题的三本诗集。而本书《二十首情诗与绝望的歌》又是聂鲁达最受欢迎且在拉丁美洲畅销达数万册被誉为20世纪“情诗圣经”的诗集。

目录信息

读后感

评分

最好的爱情,永远只能是错过, 最好的爱情,永远不会停留, 你为一个人守住一份爱,你只会失望。 我曾经在某个午后对着你念过里面的诗。 微醺地小雨飘过来, 你听得很入神。 我曾经追在你的背后拥抱过你的影子。 那应该是我十七岁的样子。 你着好看的衫, 笑的很干净。 我曾...  

评分

二十首情诗和一支绝望的歌 聂鲁达 1 女人之躯,洁白的双腿, 你那委身于我的姿势就如同大地。 我这粗野的农夫之体在挖掘着你, 努力让儿子从大地深处欢声堕地。 我曾经是一个空洞。鸟儿纷纷离我而去, 黑夜就断然侵占了我的身子。 为了活下去我像武器一样地锻造着自己, 如同我...  

评分

《诗歌》 就是在那个年月……诗歌跑来找我。   我不知道,   我不知道它来自何方,来自冬天还是来自河流。   我不知道它是怎样、它是何时到来的,   不,它们不是声音,   它们不是词语,也不是寂静,   但是,从一条街道上传来对我的召唤,   从夜晚的...

评分

这是一本关于爱与欲求、绝望与救赎的诗集。聂鲁达向我们讲述着绝望而美的青春中的革命和爱!“这是她最后一次让我承受的伤痛。而这些,便是我为她而写的最后的诗句。” 深爱着聂鲁达,他总是能打动我所有脆弱的神经。他是一位革命者、外交家、政客,但他首先是个有爱的人,其次...  

评分

喜欢上一个人不易,忘掉一个人更属不易,聂鲁达在情诗里写下“爱情真短,遗忘太长”的哲理。也许最哀伤的诗句一定是夜深人静时的啼血呻吟,飘荡在空旷弥散的黑色中和寂寞相撕咬。诗人说,写譬如“夜镶满群星,而星星遥远地发出蓝光并且颤抖”,写“我爱她,而且有时她也爱我”...  

用户评价

评分

二十首情诗与一首绝望的歌

评分

sensual, vivid and poignant... Neruda makes me want to learn Spanish, dammit

评分

不懂西语,个人感觉英文翻得非常一般。个人觉得非常dry。虽说确实喻有独特之处,但是只要扯上爱,学渣我是欣赏不来的

评分

Always, always you recede through the evenings/towards where the twilight goes erasing statues.

评分

‘Sometimes I get up early and my soul is wet/Far away the sea sounds and resounds/This is a port/Here I love you.’

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有