诗,在一定意义上,是不可译的。一首好诗是种种精神和物质的景况和遭遇深切合作的结果。产生一首好诗的条件不仅是外物所给的题材与机缘,内心所起的感应和努力。山风与海涛,夜气与晨光,星座与读物,良友的低谈,路人的咳笑,以及一切至大与至微的动静和声息,无不冥冥中启发那凝神握管的诗人的沉思,指引和催促他的情绪和意境开到那美满圆融的微妙的刹那;在那里诗像一滴凝重、晶莹、金色的蜜从笔端坠下来;在那里飞跃的诗思要求不朽的形体而俯就重浊的文字,重浊的文字受了心灵的点化而升向飞跃的诗思,在那不可避免的骤然接触处,迸出了灿烂的火花和铿锵的金声!所以即最大的诗人也不能成功两首相同的杰作。
这集子所收的,只是一个爱读诗者的习作,够不上称文艺品,距离两位英法诗人的奇迹自然更远了。假如译者敢有丝毫的自信和辩解,那就是这里面的诗差不多没有一首不是他反复吟咏,百读不厌的每位大诗人的登峰造极之作,就是说,他自己深信能够体会个中奥义,领略个中韵味的。这些大诗人的代表作自然不止此数,译者爱读的诗和诗人也不限于这些;这不过是觉得比较可译或偶然兴到试译的罢了。
至于译笔,大体以直译为主。除了少数的例外,不独一行一行地译,并且一字一字地译,最近译的有时连节奏和用韵也极力摹仿原作——大抵越近依傍原作也越甚。这译法也许大笨拙了。但是译者有一种暗昧的信仰,其实可以说迷信:以为原作的字句和次序,就是说,经过大诗人选定的字句和次序是至善至美的。如果译者能够找到适当对照的字眼和成语,除了少数文法上地道的构造,几乎可以原封不动地移植过来。译者用西文译中诗是这样,用中文译西诗也是这样。有时觉得反而比较能够传达原作的气韵。不过,译者得在这里复说一遍:因为限于文字的基本差别和译者个人的表现力,吃力不讨好和不得不越轨或易辙的亦不少。
梁宗岱是我国著名的诗人、教授,创作广及诗词、中外文学翻译和文艺评论,在中国现代文学史上留有深刻的印记。由于历史原因,他的作品长期尘封,直到二十世纪八十年代才开始零散重印。本系列全面汇集梁宗岱的主要作品,以满足文学爱好者的不同需要,并为学者专家提供一个可靠的版本。
一 对天生的尤物我们要求蕃盛, 以便美的玫瑰永远不会枯死, 但开透的花朵既要及时凋零, 就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。 ...
评分一 对天生的尤物我们要求蕃盛, 以便美的玫瑰永远不会枯死, 但开透的花朵既要及时凋零, 就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。 ...
评分一 对天生的尤物我们要求蕃盛, 以便美的玫瑰永远不会枯死, 但开透的花朵既要及时凋零, 就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。 ...
评分一 对天生的尤物我们要求蕃盛, 以便美的玫瑰永远不会枯死, 但开透的花朵既要及时凋零, 就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。 ...
评分一 对天生的尤物我们要求蕃盛, 以便美的玫瑰永远不会枯死, 但开透的花朵既要及时凋零, 就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。 ...
这本书带给我的震撼是难以言喻的。它让我明白,“一切的峰顶”并非遥不可及,它可能就隐藏在我们触手可及的地方,只是我们常常因为种种原因而视而不见。我开始尝试去发现生活中的“峰顶”,去拥抱那些微小的成功,去感激那些平凡的瞬间。这本书就像一面镜子,让我看到了自己内心深处的光芒,也让我看到了未来无限的可能性。
评分我沉浸在字里行间,仿佛置身于一个广阔的宇宙,每一个星辰都代表着一种可能性,每一个黑洞都隐藏着未知的奥秘。这本书不仅仅是一部作品,更像是一次心灵的洗礼。我开始反思自己过往的经历,那些曾经让我感到困惑和迷茫的时刻,似乎在“一切的峰顶”这个概念下,找到了某种解释。它让我明白,人生的旅程本身就充满了挑战和未知,而真正的意义或许并不在于最终的抵达,而在于攀登的过程中所获得的成长和感悟。
评分这本书就像是一个巨大的磁场,不断吸引着我的注意力,让我在繁忙的生活中总会不自觉地想起它。我尝试着去想象作者是如何构思出这样一个宏大的主题,又是如何将“一切的峰顶”这个概念具象化成一个个生动的故事和深刻的见解。也许它会带领我穿越古老的文明,探寻那些失落的智慧,又或者它会展现当代社会中,人们为了实现各自“峰顶”而付出的努力与牺牲。我甚至会想象,作者本人是否也曾站在人生的某个“峰顶”之上,俯瞰众生,才写下了这些文字。
评分读这本书的过程,就像是在进行一场深刻的对话。作者通过文字与我交流,而我也在思考和回应。我会被某些观点所启发,产生共鸣,也会被另一些想法所挑战,促使我审视自己的固有观念。这本书并没有给出明确的答案,它更像是在引导我,去寻找属于自己的答案。我开始相信,每个人对“一切的峰顶”的理解都是独一无二的,而这本书正是为我们提供了这样一个探索和发现的契机。
评分翻开书页的瞬间,一股莫名的庄重感油然而生,仿佛我即将踏上一场神圣的旅程。我小心翼翼地阅读着每一个字,生怕错过任何一个细微的线索,任何一个意味深长的比喻。文字如同涓涓细流,缓缓地淌过我的心田,激起层层涟漪。我开始思考,在我们各自的人生中,那个所谓的“峰顶”究竟是什么?它是一个实体,还是一种状态?它是由外在的成就来定义,还是由内心的满足来衡量?这本书似乎提供了一个全新的视角,让我重新审视自己的人生目标和价值所在。
评分这本书的语言充满了力量,每一个词语都经过了精心的打磨,它们如同锋利的刀刃,直指人心的柔软之处。我被作者的才华所折服,他能够如此精准地捕捉到人类情感的微妙之处,并将其用最恰当的方式表达出来。我开始重新审视自己的语言表达能力,也渴望能够像作者一样,用文字去触动更多人的心灵,去传递更深层次的意义。
评分当我合上书页的那一刻,心中涌起的不是结束的失落,而是一种意犹未尽的满足感。这本书所点燃的思考,并不会随着阅读的结束而熄灭,反而会在我未来的日子里,持续地发酵和回响。“一切的峰顶”这个概念,已经深深地烙印在我的脑海中,它将成为我人生旅途中一个重要的指引,激励我不断前行,去探索属于我自己的“峰顶”。
评分这本书的结构设计也十分巧妙。作者似乎故意将看似无关的内容并置,却又在字里行间流露出某种微妙的呼应。我需要调动全身的注意力,去捕捉这些细微的联系,去理解作者的良苦用心。这种阅读方式虽然需要更多的耐心和投入,但回报也是巨大的。它让我学会了从更宏观的角度去审视事物,也让我看到了隐藏在表象之下的深刻含义。
评分这本书的封面设计就足够吸引人,深邃的星空背景,一颗璀璨的星辰孤悬其上,仿佛蕴含着宇宙最深处的秘密,也暗示着某种极致的追求。拿到书的那一刻,我就被它沉甸甸的质感和精美的装帧所打动,仿佛捧着一件艺术品。虽然我还没有开始阅读,但仅仅是封面和书名“一切的峰顶”就引发了我无数的遐想。它会是关于探索未知世界的艰辛历程吗?还是关于人类内心深处永无止境的欲望和追求?抑或是对某种至高境界的哲学思考?我忍不住将其摆放在书桌最显眼的位置,每天都能看到它,也让我的期待感愈发强烈。
评分这本书的叙事方式是如此的与众不同,它没有明确的线性逻辑,却又在看似杂乱无章的片段中,编织出一条若隐若现的脉络。我时而被宏大的历史场景所震撼,时而被细腻的个人情感所触动。作者就像一位技艺精湛的织工,将各种色彩、各种材质的丝线巧妙地交织在一起,最终呈现出一幅令人惊叹的画卷。我试图去理解这些不同元素之间的联系,它们是如何共同指向“一切的峰顶”这个核心主题的。
评分经典译本。
评分灰常的牛
评分几年前为了一首诗追过去,遍寻不获,后来买到的二手书,真爱了
评分几年前为了一首诗追过去,遍寻不获,后来买到的二手书,真爱了
评分灰常的牛
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有