图书标签: 聂鲁达 诗歌 愛情真短遺忘太長 诗 外国文学 詩 拉美 Pablo.Neruda
发表于2025-02-04
愛情真短遺忘太長: 聶魯達的20首情詩與絕望的歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
趙振江
1940年出生,北大西班牙語語言文學系教授,博士生導師,並擔任中國西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學研究會會長。他選題嚴格,介紹和翻譯的物件都是世界級的名家巨作。
著有《西班牙與西班牙語美洲詩歌導論》、《拉丁美洲文學史》,譯有阿根廷史詩《馬丁·菲耶羅》、《拉丁美洲詩選》、《西班牙黃金世紀詩選》、《西班牙語反法西斯詩選》以及米斯特拉爾、聶魯達、帕斯、希梅內斯、阿萊克桑德雷、魯文·達裏奧、加西亞•洛爾卡等人的詩集十餘部,並翻譯和校注西文版《紅樓夢》。
他在翻譯介紹西班牙語文學方面的傑出貢獻,使得他在1995年獲頒智利—中國文化協會魯文•達里奧最高騎士勳章;在1998年獲西班牙國王胡安•卡洛斯頒發伊莎貝爾女王勳章;1999年獲阿根廷總統頒發共和國“五月”騎士勳章;2004年,智利總統又為他頒發了聶魯達百年誕辰勳章。
巴勃羅•聶魯達(Pablo Neruda)
1904年7月12日出生於智利一個工人家庭。低下的社會地位、貧困的童年生活、幼年喪母等事件造就了他沉默寡言、善於思考的性格以及對大自然和外部世界的關注與嚮往。他是一位多產的詩人,發表的詩集有數十部之多,被譽為"詩人中的畢卡索"。
詩歌題材廣泛,藝術風格多樣,創作道路卻相當曲折。
1971年,“由於他的詩歌以大自然的偉力復甦了一個大陸的命運和夢想”而獲諾貝爾文學獎,成為拉丁美洲獲此殊榮的第三人。
這完全是一場巧遇, 足以讓聶魯達走入我心。2012.6補記。2010年秋讀畢‧香港
评分有谁描写爱情可以像大师这般来描写呢、、、、
评分每晚睡前必读.
评分翻译不习惯
评分好歹在诚品书店的角落里找到了这个版本,怎么说呢,还是感觉应该能翻译得再好些
“我不再爱她,这是确定的,但也许我我爱她。 爱情太短,而遗忘太长。” 在安定门外大街几个拐弯后的小咖啡馆里,我再次读到了这些句子,忍不住轻发出一声“啊”。 “I no longer loved her,that's certain,but maybe I love her. Love is short,forgetting is so long.” ...
评分 评分I like for you to be still, it is as though you were absent, and you hear me from far away, and you voice does not touch you. It seems as though your eyes had flown away and it seems that a kiss had sealed your mouth. As all things are filled w...
评分在这样的时刻我希望自己是个男子。 写一手好字,满纸都是字句赞美我深爱的女子。 2009年的夏天,这本书给了我让我终身为之惊艳的句子。 在我贫瘠的土地上,你是最后一朵玫瑰。 亦或是爱情太短,遗忘太长。 译者李宗荣说,情诗,都是写给那些心中有爱的人看的,因此才所以动情,...
评分二十首情诗和一支绝望的歌 聂鲁达 1 女人之躯,洁白的双腿, 你那委身于我的姿势就如同大地。 我这粗野的农夫之体在挖掘着你, 努力让儿子从大地深处欢声堕地。 我曾经是一个空洞。鸟儿纷纷离我而去, 黑夜就断然侵占了我的身子。 为了活下去我像武器一样地锻造着自己, 如同我...
愛情真短遺忘太長: 聶魯達的20首情詩與絕望的歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025