In this classic, the world's expert on language and mind lucidly explains everything you always wanted to know about language: how it works, how children learn it, how it changes, how the brain computes it, and how it evolved. With deft use of examples of humor and wordplay, Steven Pinker weaves our vast knowledge of language into a compelling story: language is a human instinct, wired into our brains by evolution. The Language Instinct received the William James Book Prize from the American Psychological Association and the Public Interest Award from the Linguistics Society of America. This edition includes an update on advances in the science of language since The Language Instinct was first published.
Steven Pinker is one of the world's leading authorities on language and the mind. His popular and highly praised books include The Stuff of Thought, The Blank Slate, Words and Rules, How the Mind Works, and The Language Instinct. The recipient of several major awards for his teaching, books, and scientific research, Pinker is Harvard College Professor and Johnstone Family Professor of Psychology at Harvard University. He also writes frequently for The New York Times, Time, The New Republic, and other magazines.
在看这本书前,其实本学渣对这样大部头的学术类本是充满敬畏的距离感,但抱着对书名的兴趣,和哲学达人的推荐,现在微信读书上的试读章节看起,居然慢慢的也看下来了。 本来这部书中很大篇幅涉及了英文为主体的语法语句分析,对英文不算很好的本学渣而言看起来还是有点吃力。好...
评分〔記者陳怡靜、李容萍、趙靜瑜/綜合報導〕知名學者洪蘭最近在網路上引發熱議,她的 譯作《語言本能 探索人類語言進化的奧秘》與《快思慢想》被網友指出錯漏百出,有人 還諷刺其為「黑心商品」,香港教授王偉雄更撰文批評,認為譯者與出版社都對不起讀者 。 洪蘭現為中央...
评分 评分达尔文说:…language is an art, like brewing or baking… 我们对于自己的本能很容易熟视无睹,因此当我们追问为什么我们高兴了会笑而不是哭,就显得很奇怪。 我们可以使用system 1表达思想,因此有时候会口无遮拦。 When we are comprehending sentences, the stream of wor...
这本书的结构安排堪称教科书级别的范本,逻辑的推进犹如一条精心铺设的轨道,每一步都顺理成章,前后的衔接天衣无缝。作者似乎对读者的思维跳跃性有着精准的预判,总是在你产生疑问的那个瞬间,下一段文字就已经为你准备好了答案或更深层次的探究方向。我发现自己很少需要回头翻阅前面的内容来确认某个前提,因为所有的铺垫都已在恰当的时机完成。特别是在探讨人类思维的某些“不完美”之处时,作者展现出一种令人信服的平衡感,他既不回避人类心智的局限性,同时也展示了这些局限性在漫长演化中可能带来的适应性优势。这种辩证的视角,让整个论述显得立体而富有张力,而不是陷入非黑即白的简单化总结。这种严谨而又流畅的布局,使得阅读体验非常高效且令人满足。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种深邃的蓝色调配上烫金的字体,初次拿起时就有一种庄重而又神秘的感觉。装帧的质感非常出色,拿在手里沉甸甸的,书页的纸张也带着一种温润的手感,即便是长时间阅读也不会感到疲惫。我个人对这种注重细节的出版质量非常欣赏,它让阅读本身成为一种享受,而不仅仅是获取信息的过程。特别是字体排版,间距和字号的拿捏恰到好处,使得那些复杂的理论在视觉上得到了极大的舒缓,即便是初次接触这个领域的新手,也不会被密集的文字所吓退。我甚至会特意在书架上找个显眼的位置摆放它,它本身就是一件艺术品。那种墨香与纸张的微小摩擦声,构成了我阅读时最美妙的背景音。翻开书页,那种对知识的敬畏感油然而生,感觉自己即将要进入一个宏大而又精妙的思维迷宫。这本书的物理呈现,已经成功地为接下来的思想旅程奠定了高雅而又坚实的基调。
评分这本书的译本质量,老实说,也功不可没。我能感觉到译者在处理那些具有强烈文化背景色彩的词汇时所下的苦功。有些句子如果直译过来会显得生硬拗口,但这里的译者显然花费了大量精力去寻找最贴切的中文表达,使得原著那种特有的节奏感和幽默感得以保留。这在科学翻译中是极其难得的,因为很多译者往往顾此失彼,要么语言流畅但失真,要么忠实原著但晦涩难懂。而这本书的译文,仿佛就是用中文写成的原著一般自然流畅,阅读过程中几乎没有任何“翻译腔”的滞涩感。这种高水准的本地化工作,使得我完全沉浸在作者构建的世界观中,无需被语言的障碍打断思考的链条,这是对读者体验最大的尊重。
评分读完第一章后,我立即有种醍醐灌顶的感觉,作者对于人类认知过程的剖析简直细致入微,仿佛是用一把手术刀精准地解剖了我们习以为常却从未深思的“心智模块”。他没有采用那种高高在上、故作高深的学术腔调,而是用一种近乎讲故事的方式,将那些晦涩难懂的心理学实验和神经科学发现,编织成了一个引人入胜的叙事。我尤其佩服他对于类比的运用,那些用来解释复杂机制的比喻,既贴切又生动,让我瞬间就能抓住核心概念,而不是在术语的海洋里迷失方向。例如,他对“心智的模块化”的阐述,那种像乐高积木一样层层堆叠、各自独立又相互协作的描述,清晰地勾勒出了大脑运作的蓝图。这种叙述方式极大地降低了理解门槛,让原本只属于专业人士的深奥理论,以一种平易近人的姿态呈现在普通读者面前。这种既有深度又不失温度的文字处理技巧,是很多科普读物望尘莫及的。
评分从个人体验的角度来看,这本书极大地改变了我观察日常世界的方式。以前那些我习以为常的社会互动、甚至是自己做出的某些快速判断,现在回想起来,都能在书中的某些理论框架里找到影子。比如,当我看到孩子学习新技能时的那种近乎本能的模仿,我立刻联想到了书中提到的“固定行动模式”的概念。这种知识与现实的即时碰撞,是阅读一本真正优秀书籍带来的最大馈赠——它让你对习以为常的事物产生一种全新的、带着批判性审视的目光。我甚至开始在与朋友的交谈中,无意识地运用书中的术语来分析对方的观点构成,这绝非故作高深,而是因为那些概念已经内化成了新的思考工具。它不仅仅是传递信息,更像是在你的思维中植入了一套全新的分析软件,运行效率明显提升。
评分行云流水的吐槽,居然意外地幽默呢!我再也不认为语言学家是干巴巴的学究了。。
评分e文版比中文版好 得多得多得多 翻译有时候起到董存瑞的作用
评分虽然我感觉引用的有些实验不太能证明他的论点,但整体很棒。而且这位真是吐槽帝啊,行云流水啊,无法不爱。貌似kindle版比纸版多些内容,因为最后补充的好些东西都没有纸版对应的页码了。
评分萬惡的書店…Pinker的書有時和他的髮型一樣……><
评分萬惡的書店…Pinker的書有時和他的髮型一樣……><
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有