圖書標籤: 金融 金融史 曆史 經濟史 經濟 西歐金融史 經濟學 金德爾伯格
发表于2024-11-05
西歐金融史 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
全書分為五個大篇。
第一篇貨幣,包括西歐貨幣的演變,各國早期銀行貨幣,銀行和金融的産生和發展,復本位製和金本位製。
第二篇銀行業,著重介紹各國銀行業的發展變化。
第三篇金融,包括政府財政,私人金融中個人傢庭、公司的發展情況,對外投資,資本轉移實例,政治角度來分析對外貸款,金融危機的有關情況。
第四篇論述兩次世界大戰間隔時期的西歐金融史。
第五篇論述第二次世界大戰後的西歐金融史,歐洲的金融一體化。
A Financial History of Western European,作者查爾斯.P.金德爾伯格(Charles P. Kindleberger)曾經是美國經濟學會會長和麻省理工學院福特國際經濟學榮退教授,曾在美國財政部和聯邦儲備局從事金融工作,並教授經濟學和金融史達30多年。他在國際經濟、金融、貨幣、貿易等方麵的專著和論文集近20部。
走馬觀花,所得不多。
評分關於西方學術其實我認為也分為兩種流派。其中之一是美國為首的計量型模型分析。另外一種是西歐的曆史型數據分析。這兩種方式我認為沒有孰優孰劣的之分。如同錢穆曾經講過的,各有所偏,可也,若立門戶,樹壁壘,欲尊於此而絕於彼,則未見其可也。 這本書我看的很是頭大,不知道是不是對不上金德爾伯格的敘述方式,還是我不適閤這種翻譯的信達雅—————— 但是他畢竟整閤和開闢關於西歐的金融的曆史淵源,從各個細節進行分析和解釋。隻不過有些太過細碎,從各個國傢甚至各個行業開始。 總之我看的大緻意思政治統一是從關稅開始的。 最後的作者說的話讓我很喜歡【危機不可避免,驚奇總會齣現。】這本書有機會再看一次吧。太纍人瞭。
評分金融對我來說一直如魔術般神秘,暫時擱置。
評分走馬觀花,所得不多。
評分翻譯的真要命 不過誰讓自己懶得讀英文版呢 另外感覺有點事無巨細瞭 或者說還是我壓根就木有曆史知識的緣故==
译者有英语常识,没历史常识,经济常识我感觉也不怎么地。翻译这本书真是不靠谱…… 年鉴学派能翻译成“编年史院”。另外布罗代尔已经是通译了,还是译成“布劳德尔”,偏偏又不附个人名索引。David Hume的译名我已经看到三种了。 总之别扭的地方很多……
評分译者有英语常识,没历史常识,经济常识我感觉也不怎么地。翻译这本书真是不靠谱…… 年鉴学派能翻译成“编年史院”。另外布罗代尔已经是通译了,还是译成“布劳德尔”,偏偏又不附个人名索引。David Hume的译名我已经看到三种了。 总之别扭的地方很多……
評分最近重温金融史 对于这样一部巨著真不是三言两语说得请评的完的 好在有些奇思妙想可以共分享下 看后想想,作些谈资,博人一笑 货币的实质是什么?到底货币是如何产生的? 如果一开始就没有所谓物物交换的概念, 原始人小A根本就是把自己的牛当作货币来买原始人小B的羊。而对小B...
評分译者有英语常识,没历史常识,经济常识我感觉也不怎么地。翻译这本书真是不靠谱…… 年鉴学派能翻译成“编年史院”。另外布罗代尔已经是通译了,还是译成“布劳德尔”,偏偏又不附个人名索引。David Hume的译名我已经看到三种了。 总之别扭的地方很多……
評分译者有英语常识,没历史常识,经济常识我感觉也不怎么地。翻译这本书真是不靠谱…… 年鉴学派能翻译成“编年史院”。另外布罗代尔已经是通译了,还是译成“布劳德尔”,偏偏又不附个人名索引。David Hume的译名我已经看到三种了。 总之别扭的地方很多……
西歐金融史 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024