追寻男性杂志的意义

追寻男性杂志的意义 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:天津人民出版社
作者:[美] 杰克逊
出品人:
页数:331
译者:陈阳
出版时间:2007-4
价格:29.00元
装帧:
isbn号码:9787201054155
丛书系列:
图书标签:
  • 男性杂志
  • 文化研究
  • 研究
  • 杂志
  • 文化史
  • 媒介与社会性别
  • 传播学
  • 中外新闻传播对比
  • 男性杂志
  • 文化研究
  • 媒介研究
  • 性别研究
  • 社会学
  • 大众文化
  • 历史
  • 消费文化
  • 媒体影响
  • 流行文化
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

20世纪90年代,男性杂志市场经历了一个快速增长的过程,这一现象引发了学者的思考:就性别政治而言,男性生活杂志的兴起有何意义?这一现象是否是对女权主义的反击,抑或只是一种无害的娱乐?为何“新好男人”让位于“新坏男孩”?在信息社会中,这些问题又引发了怎样的政治话题呢?

《追寻男性杂志意义》一书是一项新颖的研究,它涉及我们能够理解男性杂志的诉求,采用何种方式来建构和理解男性杂志以及一系列由之引发的问题,不仅针对男性,还针对女性。通过对编辑和其他一些关键的杂志社员工作的访谈、男性杂志的内容分析和读者焦点访谈,该书试图追寻这种文化现象的意义。作者高度重视男性杂志的性别和商业特征,以及在这个现代社会,对于理解资本主义、男性气质、消费主义,男性杂志所有的隐藏含义。

该书对于理解杂志在当代文化中的角色意义重大,是从事社会学、媒介和文化研究以及性别研究领域的学生的重要读物。

《追寻男性杂志的意义》 一本穿越时空的探索之旅,一场关于身份认同的深刻反思 《追寻男性杂志的意义》并非一本简单的内容罗列,也非一份浅尝辄止的怀旧指南。它是一次深邃的挖掘,一次跨越代际的对话,一次对男性身份演变和社会文化变迁的细致审视。本书以独特的视角,带领读者踏上一段引人入胜的旅程,去探寻那些曾经在男性生活中扮演过重要角色的杂志,它们不仅仅是纸张印刷的集合,更是时代精神的载体,是男性梦想与焦虑的投射,是社会期望与个体反叛的交汇点。 第一部分:历史的洪流与杂志的浮沉 本书的开篇,将我们带回男性杂志刚刚萌芽的时代。从早期以知识传播、道德熏陶为主要导向的刊物,到工业革命后涌现的、满足男性对技术、商业、冒险等兴趣的杂志,我们见证了男性杂志如何随着社会发展而不断调整其内容和形态。作者深入研究了不同历史时期的代表性男性杂志,如维多利亚时代的绅士读物、20世纪初的冒险小说杂志、二战后的军事与体育期刊,以及60年代的摇滚与文化杂志。 这些杂志并非孤立的存在,它们深深地烙印着当时的社会思潮、政治环境、经济状况和科技水平。例如,在战火纷飞的年代,军事杂志的销量飙升,它们不仅提供军事技巧和战事报道,更在民族主义情绪的催化下,成为激发男性英雄主义和爱国情怀的重要媒介。而在经济繁荣、物质极大丰富的年代,诸如《花花公子》等杂志的出现,则折射出消费主义的兴起,以及男性对自由、享乐和性解放的全新追求。 本书将详细分析这些杂志的编辑方针、栏目设置、封面设计、广告内容,以及它们所吸引的读者群体。通过对这些细节的剖析,读者将能更清晰地看到,男性杂志如何在不同历史时期,塑造着男性的价值观、审美观、生活方式,甚至他们对自己以及对社会的认知。例如,早期杂志中推崇的“君子风范”、“责任担当”,与后来杂志中强调的“成功学”、“个人主义”,形成了鲜明的对比,这背后折射出的正是男性身份在不同时代背景下的深刻转变。 第二部分:杂志中的男性形象构建 《追寻男性杂志的意义》的另一重要维度,在于对杂志如何构建和传播男性形象的深入剖析。不同的杂志,塑造了不同类型的男性榜样。从英勇无畏的探险家、事业有成的企业家、睿智风趣的社交名流,到叛逆不羁的摇滚明星、居家好男人、或是追求内心平静的哲思者,男性形象的多样性在杂志的字里行间得以淋漓尽致地展现。 本书将通过大量的实例,分析杂志如何通过文字、图片、访谈等多种形式,来呈现和推广这些男性形象。例如,一篇关于某位商界巨头的传记,可能强调其坚韧不拔的毅力、高瞻远瞩的战略和卓越的领导力,从而构建出一个“成功男性”的典范。而一篇关于某位音乐人的专访,则可能聚焦于他的才华、自由的精神和反叛的态度,吸引那些渴望打破常规、追求个性的年轻男性。 然而,男性形象的构建并非总是积极的。本书也将审视杂志中可能存在的刻板印象、性别歧视以及对男性身体和心理健康的潜在负面影响。例如,对某些杂志过度强调外貌、体格和性能力的批判,以及对其中宣扬的“男性应该如何如何”的教条式观念的反思。作者将引导读者去思考,这些杂志在无形中是如何影响着男性对自身价值的评判,以及他们如何去理解和扮演“男性”这个社会角色。 第三部分:杂志与男性身份认同的互动 男性杂志的影响力,并不仅仅是单向的灌输。本书的核心在于探讨杂志与男性身份认同之间复杂的互动关系。读者在阅读杂志时,并非被动接受,而是会主动地从中寻找共鸣、汲取灵感、甚至进行反驳。 本书将深入研究不同年龄段、不同社会阶层、不同文化背景的男性,如何通过阅读男性杂志来构建和确认自己的身份。对于青少年男性而言,杂志可能提供了一个探索自我、了解世界的窗口,帮助他们树立对未来的憧憬和对成年世界的想象。对于中年男性而言,杂志可能提供了一个反思人生、寻找慰藉的平台,帮助他们应对职业压力、家庭责任和中年危机。而对于老年男性而言,杂志可能提供了一个保持活力、分享经验的社区,让他们感受到被尊重和被需要。 本书还将探讨男性杂志在性别议题上的演变。从最初对传统男性气质的巩固,到后来对多元性别角色和情感体验的探索,男性杂志的内容也经历了不断的挑战和创新。这种演变,反映了社会对男性身份认知的日益多元化,也折射出男性在自我表达和身份认同方面所经历的挣扎与成长。 第四部分:跨越时空的对话与当代意义 《追寻男性杂志的意义》的价值,并不仅限于对过去的梳理,更在于对当下的启示和对未来的展望。在数字媒体时代,传统纸质男性杂志的生存空间受到巨大挑战,但其所承载的文化基因和意义,却以新的形式得以延续。 本书将引导读者思考,在信息爆炸、媒介碎片化的今天,我们应该如何去理解和评判那些曾经深刻影响过几代人的男性杂志?它们留下的宝贵遗产是什么?我们又该如何吸取教训,避免其潜在的弊端? 作者将通过跨越时空的对话,连接过去与现在。那些曾经在杂志上探讨的关于勇气、责任、事业、家庭、爱情、友情的话题,在今天依然具有深刻的现实意义。本书将鼓励读者,不仅要回顾历史,更要以批判性的眼光去审视当下,去思考在新的时代背景下,男性应该如何重新定义自己的身份,如何找到属于自己的意义,以及如何构建一个更加健康、平等和包容的性别关系。 本书的阅读价值: 深度历史回溯: 带领读者穿越不同时代,了解男性杂志的演变轨迹及其与社会文化变迁的紧密联系。 多维度视角分析: 从内容、形象、读者互动等多个层面,深入剖析男性杂志的影响力。 反思性思考: 鼓励读者对杂志中呈现的男性形象、价值观进行批判性思考,审视其对个体和社会的影响。 跨越时代的对话: 连接历史与当下,探讨男性杂志的当代意义,以及在现代社会如何理解和构建男性身份。 丰富的案例研究: 通过大量具体的杂志案例,让读者身临其境,感受时代脉搏。 《追寻男性杂志的意义》是一次思想的盛宴,是一场心灵的探索。它将邀请所有关注男性身份、社会变迁和文化演变的读者,一同踏上这场意义非凡的追寻之旅。它不仅仅是一本书,更是一个邀请,邀请您一同去思考:在这个不断变化的世界里,作为男性,我们是谁?我们从哪里来?我们将往何处去?

作者简介

目录信息

读后感

评分

本書第43頁,《譯者序》的最後,有一段很重要的話: “本書是一本合作翻譯的成果。初稿由復旦大學新聞學院研究生翻譯,分工如下:……” 不是洒家不厚道,非要挑剔譯者的研究生身份——你譯得通達曉暢也行啊——事實卻是浪費了銀子和時間。初版與2007年——並...

评分

本書第43頁,《譯者序》的最後,有一段很重要的話: “本書是一本合作翻譯的成果。初稿由復旦大學新聞學院研究生翻譯,分工如下:……” 不是洒家不厚道,非要挑剔譯者的研究生身份——你譯得通達曉暢也行啊——事實卻是浪費了銀子和時間。初版與2007年——並...

评分

本書第43頁,《譯者序》的最後,有一段很重要的話: “本書是一本合作翻譯的成果。初稿由復旦大學新聞學院研究生翻譯,分工如下:……” 不是洒家不厚道,非要挑剔譯者的研究生身份——你譯得通達曉暢也行啊——事實卻是浪費了銀子和時間。初版與2007年——並...

评分

本書第43頁,《譯者序》的最後,有一段很重要的話: “本書是一本合作翻譯的成果。初稿由復旦大學新聞學院研究生翻譯,分工如下:……” 不是洒家不厚道,非要挑剔譯者的研究生身份——你譯得通達曉暢也行啊——事實卻是浪費了銀子和時間。初版與2007年——並...

评分

本書第43頁,《譯者序》的最後,有一段很重要的話: “本書是一本合作翻譯的成果。初稿由復旦大學新聞學院研究生翻譯,分工如下:……” 不是洒家不厚道,非要挑剔譯者的研究生身份——你譯得通達曉暢也行啊——事實卻是浪費了銀子和時間。初版與2007年——並...

用户评价

评分

翻譯得極為……生澀。隨著閱讀越來越懷疑原作也許並沒有這麼——不像話。“初稿由復旦大學新聞學院研究生翻譯……”(《譯者序》,p43)向譯者們“致敬”……

评分

作为一个07年出版的书刊,无论从封面、装订抑或翻译、内容,完全借着谈前卫充斥着过时二字。

评分

作为一个07年出版的书刊,无论从封面、装订抑或翻译、内容,完全借着谈前卫充斥着过时二字。

评分

翻譯得極為……生澀。隨著閱讀越來越懷疑原作也許並沒有這麼——不像話。“初稿由復旦大學新聞學院研究生翻譯……”(《譯者序》,p43)向譯者們“致敬”……

评分

作为一个07年出版的书刊,无论从封面、装订抑或翻译、内容,完全借着谈前卫充斥着过时二字。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有