大衛·林奇(David Lynch),美國最具個人色彩的導演之一。1946年生於美國濛大拿州,兒時的夢想是成為書畫刻印藝術傢,但最著名的身份卻是導演。他的電影華麗而詭異,但主題隱晦壓抑,深具拉美魔幻小說的超現實主義氣質,代錶作如《穆赫蘭道》與《藍絲絨》等,都著力於日常生活遮掩下的人性荒誕與失控的展示,它們都是林奇觀察力與想象力的産物。在鏡頭背後,林奇首先是一個富有創見的旁觀者與思想傢。
In this rare work of public disclosure, filmmaker David Lynch describes his personal methods of capturing and working with ideas, and the immense creative benefits he has experienced from the practice of meditation <br/><br/> Over the last four decades, David Lynch has created some of the best-known and widely discussed screen works of our time. This distinctive writer-director's art bears not only the mark of box-office success but also criticalacclaim and cultural posterity. <br/><br/> Yet Lynch generally reveals little of himself, or the ideas behind his work. Now he provides a rare window into his methods as an artist and his personal working style. In Catching the Big Fish, Lynch writes candidly about the tremendous creative benefits he has gained from his thirty-two-year commitment to practicing Transcendental Meditation. <br/><br/> In brief chapters, Lynch describes the experience of "diving within" and "catching" ideas like fish-and then preparing them for television or movie screens, and other mediums in which Lynch works, such as photography and painting. <br/><br/> In the book's first section, Lynch discusses the development of his ideas-where they come from, how he grasps them, and which ones appeal to him the most. He then shares his passion for "the doing"-whether moviemaking, painting, or other creative expressions. Lynch talks specifically about how he puts his thoughts into action and how he engages with others around him. Finally, he discusses the self and the surrounding world -and how the process of "diving within" that has so deeply affected his own work can directly benefit others. <br/><br/> Catching the Big Fish provides unprecedented insight into Lynch's methods, as it also offers a set of practical ideas that speak to matters of personal fulfillment, increased creativity, and greater harmony with one's surroundings. <br/><br/> The book comes as a revelation to the legion of fans who have longed to better understand Lynch's deeply personal vision. And it is equally intriguing to anyone who grapples with questions such as: "Where do ideas come from?" and "How can I nurture creativity?
在我阅读这本书的第一段时,我就决定我要立刻读完它,很久没有一本书让我有这样的决心了,因为这几个月来我实在太忙,坐下来静下心从头到尾读完一本书竟然成了一种奢侈。 本来约了朋友在一家咖啡厅里聊天,浏览书架时看到这本书翻了翻,便决定读完它。幸好朋友也和...
評分今天边打吊针,边把这本书看完了。很东方思维的一本书,对于普通的读者可能应该改名为“愿者上钩”,因为大卫·林奇再次絮絮叨叨地什么也没讲,正如他在“橡皮头”一篇中所谈到的,他在《圣经》中找到了让他醍醐灌顶tíhúguàndǐng 的一句话,但是“我永远也不会说是哪个...
評分潛得太深可能就沒有魚瞭。深海太美,以一種無與倫比的愛擁抱每一個潛水者,可假如我們都上那兒去住,大概就再也不會有人捉魚瞭,再也不會有我們這樣一個低級的可憎的而恰恰以其低級可憎卻還能捉到魚而叫人迷戀的世界瞭。
评分這是一本大力宣揚冥想好處的書
评分大衛·林奇,一個話嘮……
评分我喜歡這題法
评分大衛·林奇,一個話嘮……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有