The Brothers Karamazov, Dostoevsky's crowning achievement, is a tale of patricide and family rivalry that embodies the moral and spiritual dissolution of an entire society (Russia in the 1870s). It created a national furor comparable only to the excitement stirred by the publication, in 1866, of Crime and Punishment. To Dostoevsky, The Brothers Karamazov captured the quintessence of Russian character in all its exaltation, compassion, and profligacy. Significantly, the book was on Tolstoy's bedside table when he died. Readers in every language have since accepted Dostoevsky's own evaluation of this work and have gone further by proclaiming it one of the few great novels of all ages and countries.
"The Brothers Karamazov stands as the culmination of Dostoevsky's art--his last, longest, richest, and most capacious book," said The Washington Post Book World.
"Nothing is outside Dostoevsky's province," observed Virginia Woolf. "Out of Shakespeare there is no more exciting reading."
Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky (Russian: Фёдор Михайлович Достоевский), sometimes transliterated Dostoevsky, was a Russian novelist, journalist, and short-story writer whose psychological penetration into the human soul had a profound influence on the 20th century novel.
Dostoevsky was the second son of a former army doctor. He was educated at home and at a private school. Shortly after the death of his mother in 1837 he was sent to St. Petersburg, where he entered the Army Engineering College. Dostoevsky's father died in 1839, most likely of apoplexy, but it was rumored that he was murdered by his own serfs. Dostoevsky graduated as a military engineer, but resigned in 1844 to devote himself to writing. His first novel, Poor Folk appeared in 1846.
That year he joined a group of utopian socialists. He was arrested in 1849 and sentenced to death, commuted to imprisonment in Siberia. Dostoevsky spent four years in hard labor and four years as a soldier in Semipalatinsk, a city in what it is today Kazakhstan.
Dostoevsky returned to St. Petersburg in 1854 as a writer with a religious mission and published three works that derive in different ways from his Siberia experiences: The House of the Dead , (1860) a fictional account of prison life, The Insulted and Injured, which reflects the author's refutation of naive Utopianism in the face of evil, and Winter Notes on Summer Impressions, his account of a trip to Western Europe.
In 1857 Dostoevsky married Maria Isaev, a 29-year old widow. He resigned from the army two years later. Between the years 1861 and 1863 he served as editor of the monthly periodical Time, which was later suppressed because of an article on the Polish uprising.
In 1864-65 his wife and brother died and he was burdened with debts. His situation was made even worse by his gambling addiction. From the turmoil of the 1860s emerged Notes from the Underground, a psychological study of an outsider, which marked a major advancement in Dostoevsky's artistic development.
In 1867 Dostoevsky married Anna Snitkin, his 22-year old stenographer. They traveled abroad and returned in 1871. By the time of The Brothers Karamazov (1879-80), Dostoevsky was recognized in his own country as one of its great writers.
以下文字转抄自GTG在Dostoevsky小组中发表的评论,借花献佛,以飨同道。 http://www.douban.com/group/topic/2042047/ 黑塞评论陀思妥耶夫斯基 关于陀思妥耶夫斯基没有什么新鲜的话题好谈。大凡明智和审慎的话都已经说尽了。可是,那些话虽然曾经使人感到新颖而充满智慧...
评分【作家评论】 毛姆:它急切地想寻求人类被上帝抛弃的原因,同时一心想找回生活的真理。这部巨著从头到尾都能紧扣读者的心弦。书里有极可怕的场景,但也有无可匹敌的美丽画面。没有一本小说能如此奇妙地描绘人类的崇高与丑恶,也没有一本小说能以如此深沉的悲悯之情,如此巨大...
评分 评分《卡拉马佐夫兄弟》——陀思妥耶夫斯基最后一部作品,也是他内容最丰富最深刻的一部作品。在这部作品中有各种极点存在——恶的极点,贪欲的极点,痛苦的极点以及爱的极点。在动荡变化的情节中,这些极点可以被统一在一个中心之中,这是这部作品的一个伟大之处。 我从...
评分 洛扎诺夫在一篇文章中谈到托尔斯泰和陀斯妥耶夫斯基时说:“托尔斯泰令人吃惊,陀斯妥耶夫斯基令人感动,”这句话见地非凡。大多数人的感受与此正好相反。他随后又说:“陀斯妥耶夫斯基是沙漠中的骑士,背着一只箭囊,他的箭射向哪里,哪里便流血”。沙漠里无什么活物...
初读此书,最先吸引我的是那种庞大而错综复杂的人物关系网。它不像我之前读过的许多小说那样,只有寥寥几个主角,而是像一张巨网,将几十个甚至上百个人物紧密地联系在一起,每个人都有着自己的故事,自己的挣扎,自己的爱与恨。这种编织方式,使得整个故事显得异常饱满,充满了生活的质感。我常常会因为一个书中人物的某个细微的动作、一句无心的低语而陷入沉思,想象着他背后隐藏着怎样的过往,怎样的秘密。作者似乎拥有着一种洞察人心的魔法,能够将这些隐藏在人性深处的复杂情感,一一剖析,展现得淋漓尽致。我感觉自己不仅仅是在阅读一个故事,更是在和一群鲜活的生命进行着深入的交流。
评分书中描绘的那个俄罗斯社会,充满了矛盾与冲突,但也正是这种矛盾与冲突,使得人物的命运更加跌宕起伏,引人入胜。贫困与富裕、罪恶与救赎、信仰与怀疑,这些元素交织在一起,构成了一幅幅鲜活的人生画卷。我看到了底层人民的艰辛,也看到了上层社会的虚伪。这种对社会现实的深刻描绘,让我对那个时代有了更直观的认识。同时,我也看到了,无论身处何种环境,人性中那些永恒的光辉和黑暗,始终都在上演。
评分这本书中最让我着迷的,莫过于它对人物心理的细腻刻画。作者似乎能够穿透人性的表象,直抵最深处的灵魂。那些人物内心的挣扎、矛盾、痛苦和喜悦,都被描绘得如此真实,如此动人。我仿佛能听到他们内心的呐喊,感受到他们内心的煎熬。这种对人物心理的深刻挖掘,让每一个角色都变得立体而饱满,仿佛真实存在于我身边。我会在阅读时,不自觉地将自己代入其中,去体会他们的情感,去感受他们的命运。
评分阅读这本书的过程,更像是一场哲学思辨的盛宴。作者并没有直接给出任何关于人生、信仰、道德的答案,而是通过书中人物的经历和对话,引导读者自己去思考,去探索。那些关于爱、关于恨、关于善、关于恶的深刻讨论,让我陷入了长久的思考。我开始审视自己的价值观,审视自己对世界的看法。这种思想的碰撞,这种精神的启迪,让我觉得,这本书不仅仅是一部文学作品,更是一本人生的教科书。它让我看到了人性的复杂多面,也让我对生命有了更深刻的理解。
评分我必须承认,这本书的体量确实不小,但正是这份厚重,赋予了它非凡的魅力。它需要你投入时间,投入精力,去慢慢地品味,去细细地咀嚼。每一次的阅读,都会有新的发现,新的感悟。我发现,我会在不经意间想起书中的某个场景,某个对话,然后在脑海中反复回味。这种深刻的印记,证明了这本书已经在我的内心深处留下了不可磨灭的痕迹。它不像那些读过就忘的书,它会伴随我,在人生的旅途中,不断地给我以启迪。
评分在我看来,这本书不仅仅是一部精彩的小说,更是一次关于灵魂的深度对话。它让我看到了人性的光辉,也看到了人性的黑暗。它让我思考生命的意义,也让我反思自己的行为。它是一本需要用心去读的书,一本会让你受益终生的书。我迫不及待地想要再次翻开它,去感受那份来自文字的力量,去追寻那些隐藏在字里行间的深刻启示。它将是我书架上,一份珍贵的宝藏,一份永远的精神食粮。
评分随着阅读的深入,我越来越被书中人物的命运所吸引。他们每个人都在各自的人生轨道上艰难地前行,承受着命运的重压,也追寻着生命的意义。那种坚韧不拔的生命力,那种对光明与希望的永恒渴望,深深地打动了我。我看到了他们在黑暗中摸索,在绝望中挣扎,但从未放弃对真理的探求,对救赎的渴求。这种精神力量,让我觉得,即使在最艰难的时刻,我们也不能放弃希望,不能放弃对生命意义的追寻。这本书,就像一面镜子,映照出我们每个人内心深处的渴望与挣扎,也激励着我们去寻找属于自己的答案。
评分这本书所探讨的主题,是如此的宏大而又普遍,关乎着人类永恒的追问。爱与责任,信仰与怀疑,自由与宿命,这些深刻的哲学命题,贯穿于整本书的始终。作者通过一个个鲜活的人物,一个个引人入胜的故事,将这些抽象的概念具象化,让读者在阅读中,不断地进行反思。我常常会在阅读的间隙,停下来,去思考这些问题,去寻找属于自己的答案。这本书,让我对人生有了更深的敬畏,对人性有了更深的理解。
评分这本书的封面设计就有一种沉甸甸的历史感,像是从泛黄的古籍中抽出来的一页,深邃的色彩和粗犷的字体,预示着一段不平凡的阅读旅程。翻开书页,一股扑面而来的文学气息让我仿佛置身于一个古老的俄罗斯庄园,空气中弥漫着橡木和旧书的味道。作者笔下的世界,是如此的真实,又带着一种近乎神圣的庄严。每一个人物,无论多么微小,都仿佛被注入了灵魂,拥有着自己的呼吸和心跳。我迫不及待地想 dive into 这个故事,去感受那份来自遥远国度的、关于人性深处最纯粹的探索。它不仅仅是一本书,更像是一扇通往另一个维度的门,而我,正站在门前,屏息以待。
评分这本书的语言风格,用“醇厚”二字来形容再贴切不过了。它没有那些花哨的辞藻,也没有刻意追求的华丽。然而,正是这种朴实无华的表达,却蕴含着一种震撼人心的力量。每一个字词,都像是经过了千锤百炼,沉甸甸地落入读者的心中,引发共鸣。作者对细节的描摹,更是达到了出神入化的地步。无论是人物的外貌,还是场景的布置,亦或是人物内心微妙的情绪变化,都被描绘得栩栩如生,仿佛就在我眼前发生。我常常会因为一个场景的描绘而停下阅读,反复品味,去感受其中蕴含的深意。这种文字的力量,让我觉得,这不仅仅是一次阅读,更是一种精神的洗礼。
评分选constance Garnett译本,是因为Naxos audiobook的陀思妥耶夫斯基系列都是选他的译本。相比《罪与罚》,我更喜欢《卡拉马佐夫兄弟》。《兄弟》里边,宗教大法官一章上帝吻别大法官,跟《罪与罚》里,Raskolnikov在病房里,望向窗外,看到Sonia那一幕,太像了。
评分选constance Garnett译本,是因为Naxos audiobook的陀思妥耶夫斯基系列都是选他的译本。相比《罪与罚》,我更喜欢《卡拉马佐夫兄弟》。《兄弟》里边,宗教大法官一章上帝吻别大法官,跟《罪与罚》里,Raskolnikov在病房里,望向窗外,看到Sonia那一幕,太像了。
评分选constance Garnett译本,是因为Naxos audiobook的陀思妥耶夫斯基系列都是选他的译本。相比《罪与罚》,我更喜欢《卡拉马佐夫兄弟》。《兄弟》里边,宗教大法官一章上帝吻别大法官,跟《罪与罚》里,Raskolnikov在病房里,望向窗外,看到Sonia那一幕,太像了。
评分选constance Garnett译本,是因为Naxos audiobook的陀思妥耶夫斯基系列都是选他的译本。相比《罪与罚》,我更喜欢《卡拉马佐夫兄弟》。《兄弟》里边,宗教大法官一章上帝吻别大法官,跟《罪与罚》里,Raskolnikov在病房里,望向窗外,看到Sonia那一幕,太像了。
评分选constance Garnett译本,是因为Naxos audiobook的陀思妥耶夫斯基系列都是选他的译本。相比《罪与罚》,我更喜欢《卡拉马佐夫兄弟》。《兄弟》里边,宗教大法官一章上帝吻别大法官,跟《罪与罚》里,Raskolnikov在病房里,望向窗外,看到Sonia那一幕,太像了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有