露絲·貝哈(Ruth Behar,1956— ),猶太古巴裔美國作傢,密歇根大學人類學係教授,代錶作除本書外還有《被轉述的女性》(Translated Woman,1993)。
《動情的觀察者:傷心人類學》內容簡介:在這六篇極具情感的文章中,作者透過揭露自身的生命故事,深刻反思其在西班牙、古巴及美國的田野工作,將洞察力、真誠及憐憫注入其中,把民族誌與迴憶錄巧妙地交織起來,並將反身人類學、女性主義自傳性書寫,以及多元文化與離散論述融會貫穿。作者認為,感性人類學書寫不僅有治療的效果,也可以挑戰、對抗各種僵化與單一的意識型態,激發實踐的動力。
一直以來,對於田野工作中的,屬於人與人的關係,感到焦慮與困惑,在腦海裡不斷與許多個不同狀態下的自己辯證打架,......學校的老師們只覺得這是妳個人個性問題過度敏感或者情緒,而很少探討這個學科與個人生命史扣連在一起的關係。可以在學術界生存的人,基本上除了有一票人...
評分中譯本的糟糕之處在於完全甩開瞭英文原版那種凝煉,傷感又隱忍的文辭,改為一種平鋪直述的嘮嗑風格,結果就是原本讓人無比澎湃的反思變成瞭絮絮叨叨的無聊。
评分#田野需要情感投入,但,也需要走齣。
评分古巴女文青的矯情觀察,自稱為“傷心人類學”,逼格高,絮叨,差評
评分看的第一本有關人類學的書,我覺得動情是對的,可是為什麼一定要傷心?我的理解,人類學傢本身就是在觀察記錄那些注定要消逝或者已經消逝的對象,就像一群在尋找彆人的故鄉的異鄉人啊。。。呃。。一群在體驗北京的北漂。。。
评分三星半。在北京/秦皇島 往返的車上看完瞭。作者的六篇隨筆,充滿深深的情感和反思性。“動情”這個概念的提齣我覺得還是指嚮民族誌寫作中的觀察者力求實現的“客觀”和其本身的主體情感問題的矛盾吧。。?//"客觀"本身就很“主觀“吧。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有