圖書標籤: 心理學 憂鬱癥 外國文學 伯頓 思想·社會·人文 英國文學 英國 文學
发表于2025-03-16
憂鬱的解剖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
伯頓坦言他寫《憂鬱的解剖》是為瞭排遣自身的憂鬱。我們雖無法確知這法子是否靈驗,但可以肯定的是,300 多年來他的作品已然成瞭憂鬱的“預防劑”。一位憂鬱癥患者,寫瞭本厚厚的書來尋找人類內心憂鬱之緣由,傳遞的卻是滿滿的正能量,告訴每個人快樂豁達的方法;還一不小心成為瞭經典之作,被其後各位名傢引用推崇,成為一部內涵豐富的人類情感百科全書。
從寫法上看,他這書雖說是世上引語用得最多的,讀來卻又如小說一般輕快。他往書裏麵塞的文字,也是至理名言與鬍言亂語相雜糅。他生怕會把愛之憂鬱講過頭,但之後他還真講過頭瞭。彆看他沒結婚,婚姻之於他也不是什麼秘密。他嘲笑世人,同時也悲嘆世人的不幸和愚蠢。他既信科學,也從迷信。他有時粗言糙語像個寫黃書的,有時又扭扭捏捏像個假正經。他把插科打諢與神學宗教相提並論。他不故作幽默,但遠比專業的小醜要好笑。他最鄭重的時候卻顯得最輕浮,而他隨口說說的時候又最是意味深長。與惠特曼一樣,他是浩瀚無垠、包羅萬象的。他把自己連同整個古代的學問都傾注進瞭他的書裏,然後又巧妙地將這團大雜燴變成瞭一部條理分明的專著。
伯頓那博雜的學問、從稀世奇書中搜羅來的妙語、不失真纔又樸拙的炫學、五花八門的素材、趣味故事與說理相雜糅的寫法,以及至關重要的一點——裹在古怪文風中的奇特感情,使得該書即便對當代讀者來說都是趣味與知識的無價寶庫。《憂鬱的解剖》好比一隻百寶袋,從中取寶的人既可以是抄襲者、正當的掠取者,也可以是約翰遜博士這樣的獵奇的讀者——這書“能令他早起兩個小時”。許多纔子作傢都靠劫掠伯頓為我們的文學寶庫添瞭彩。
這本書從古到今的崇拜者包括:塞繆爾•約翰遜、勞倫斯•斯特恩、查爾斯•蘭姆、約翰•濟慈、菲利浦•普爾曼、豪爾赫•路易斯•博爾赫斯、塞繆爾•貝剋特、錢鍾書、梁實鞦、楊周翰等。據研究者統計,錢鍾書《談藝錄》《管錐編》引用《憂鬱的解剖》(錢譯蒲頓《解愁論》)多達數十次,僅次於對莎士比亞、黑格爾和《聖經》的徵引。
本書1621年齣版後,纍計修定、擴充瞭五次,多次重版。400年後中文精選本內地首發,書中包括瞭原版書最精華的部分。
有關伯頓生平的細節很少,不過,過多的細節也無甚必要。不是有“書如其人,人如其書”的說法嗎?羅伯特• 伯頓就是這樣的作者,而《憂鬱的解剖》也正是這樣的書。
伯頓僅有的生平資料如下:
1577 年2 月8 日,生於萊斯特郡林德利府,全傢九個孩子中排第四;先是就讀於薩頓剋德菲爾德的私立學校,而後轉入納尼頓文法學校;1593 年進銅鼻學院,1599 年選入基督堂學院,1614年獲神學士,兩年後任牛津聖托瑪斯教堂牧師;1630 年受恩主伯剋利爵士喬治之助,得享萊斯特郡西格雷夫教區聖職。他擅作拉丁文和英文詩,參寫瞭數部學術選集,在31 歲那年,還創作瞭名為《冒牌哲學傢》的拉丁韻文諷刺喜劇。這是他生平第一部流傳下來的作品,於1615 年被改寫,並於1617 年在基督堂被學生搬上舞颱。《憂鬱的解剖》齣版於1621 年,在作者生前共刊行五版。伯頓親見印行的最後一版是1638 年那版,也就在這之後的一年他去世瞭,享年63 歲,葬在大學的主教堂裏。其兄威廉,即《萊斯特郡紀》(1622年)的作者,在此為他立瞭座半身紀念像,染瞭顔色,栩栩如生,這遵循的是當時的舊俗。
——霍爾布魯剋• 傑剋遜
伯頓簡直就是個死宅加書蟲,聽他發牢騷也特親切。幾個世紀以前的牢騷放到現在仍然適用。可惜是精簡版,求完整版。“你的苦難是你一手造成,誰叫你抵不住那些虛無的幻想,嚮它們屈服。”
評分對於懶是憂鬱的內因這一點錶示質疑
評分有必要給譯者一個單獨的評價
評分:R749.4/2257
評分憂鬱癥的作者一直在吐槽,吐著吐著就好瞭【當然完整版很可能不是這個劇情啦
奇书!!!!!! 当你听到这个评价的时候,你是不是一下子期待值爆棚?! 嗯,难免的,非常之难免的。 不过,奇书这种事情就和奇人一样,要么非常的认同要么非常的厌恶!嗯哼,毫无疑问,这本书的情况就是这样子。 基本上所有的人看这本书的时候非常难以跳过对作者的好奇,...
評分《忧郁的解剖》(增译本)链接 https://book.douban.com/subject/30281582/ 《忧郁的解剖》(增译本)译后记链接 https://book.douban.com/review/9538621/ 希望各位新老读者多多支持! 增译本目录 1932 年版导言 001 第一部分 德谟克利特二世致读者 001 第二部分 忧郁的成因与...
評分《忧郁的解剖》(增译本)译后记 一 “他说伯顿那部《忧郁的解剖》是唯一能引他早起两小时的书。” ——鲍斯威尔《约翰逊传》 1620年12月5日,四十三岁的英国学者、牧师罗伯特·伯顿(Robert Burton)在其位于牛津基督堂学院(Christ Church, Oxford)的书房里为一部名叫《忧郁...
評分昨天刚看完这本书有种上当的感觉,特别看到最后,草草结束,但又不知所云。看到最后,我以为作者会一个很有见地的解决忧郁思路给读者,但我感觉突然间就停止再下去 ,最后全部是自己安慰自己的语言而且感觉写得有些过于偏激和主观了些。虽然有鼓舞性,但只能暂时的说完后的畅快...
評分原著旁征博引以至于连篇累牍,确实难译。译者虽然说明了是选译本,但一个完整的小节不该漏译,即使太过繁杂,需要省略,至少应该告之读者,不该随意拼接,否者会曲解作者原意,如果有人以译本来来研究罗伯特·伯顿,难免失之毫厘,谬以千里。 仅以第一部分《德谟克利特二世致读...
憂鬱的解剖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025