田曉菲,1971年生人,6歲習古詩,古今中外,閱讀頗豐。1985年經過北京大學英語係、心理學係、中文係老師麵試,特招進入北大英語係。而當時年僅14歲的她,以與生俱來的纔情和聰穎,已齣版兩本詩集,名動天下,真正是少年成名。時隔多年,再次齣現在人們視野中的田曉菲已是執教於哈佛大學東亞係的年輕學者田曉菲瞭,不時有佳作問世,顯示瞭她深厚的知識積澱。讓人驚訝於她的纔情之餘,更驚嘆於她學者的嚴謹與智慧,以及她勤奮踏實地走過的每一步。從北大畢業後,田曉菲遠赴大洋彼岸求學,於1998年獲哈佛大學比較文學博士學位,曾在美國柯蓋特大學,康奈爾大學教書,現在哈佛大學任教。
As medieval Chinese manuscripts were copied and recopied through the centuries, both mistakes and deliberate editorial changes were introduced, thereby affecting readers' impressions of the author's intent. In "Tao Yuanming and Manuscript Culture", Xiaofei Tian shows how readers not only experience authors but produce them by shaping texts to their interpretation. Tian examines the mechanics and history of textual transmission in China by focusing on the evolution over the centuries of the reclusive poet Tao Yuanming into a figure of epic stature. Considered emblematic of the national character, Tao Yuanming (also known as Tao Qian, 365-427 c.e.) is admired for having turned his back on active government service and city life to live a simple rural life of voluntary poverty. The artlessness of his poetic style is held as the highest literary and moral ideal, and literary critics have taken great pains to demonstrate perfect consistency between Tao Yuanming's life and poetry.Earlier work on Tao Yuanming has tended to accept this image, interpreting the poems to confirm the image. "Tao Yuanming and Manuscript Culture" is a study of how this cultural icon was produced and of the elusive traces of another, historical Tao Yuanming behind the icon. By comparing four early biographies of the poet, Tian shows how these are in large measure constructed out of Tao Yuanming's self-image as projected in his poetry and prose. Drawing on work in European medieval literature, she demonstrates the fluidity of the Chinese medieval textual world and how its materials were historically reconfigured for later purposes. Tian finds in Tao's poetic corpus not one essentialized Tao Yuanming, but multiple texts continuously produced long after the author's physical demise.Her provocative look at the influence of manuscript culture on literary perceptions transcends its immediate subject and has special resonance today, when the transition from print to electronic media is shaking the literary world in a way not unlike the transition from handwritten to print media in medieval China.
读田晓菲《尘几录》,让人很容易就想到一个历史学上的问题,即顾颉刚提出的“层累地造成的中国古史”的理论。其实,不仅中国历史,不仅陶渊明,每一个国家、每一个名人的历史,恐怕都存在着一个“层累地造成”的问题。克罗齐所谓“一切历史都是现代史”,从某种意义上说,表达...
評分田写书,是用一双透亮的眼眸看往文本深处,用强大的逻辑和众多典故委婉曲折而又连贯通畅地让人顺从她的结论,用来当做结构性习作的典范最佳不过。 田也擅用理论,虽不露声色,却融理论于点滴,这是优,也是缺。理论产生于现象、感性的总结,可惜在产生的刹那便失去...
評分草草把田教授的《尘几录》正文读完,忍不住要跑来写上两笔。一来是因为田教授治学的思路很新,陶渊明的集子版本诸多,其实早有前人潜心研究,但是把古籍版本中“手抄本”文化的概念抽出来,和陶渊明的形象扯在一起谈读者对于文本的接受与阐释,的确是让人很受启发。这的确...
評分这个关于文本的讨论的中心问题,我想可以归结为这样两个最寻常不过的相对相生的概念——阅读与写作。在此书中,作者着力于提出一个很“普遍”的现象作为我们反思的出发点,就像歌德那两句诗说的那样:“爱在深夜里创造了你,你也在创造爱。”当我们在我们的时代阐释阅读某位作...
評分草草把田教授的《尘几录》正文读完,忍不住要跑来写上两笔。一来是因为田教授治学的思路很新,陶渊明的集子版本诸多,其实早有前人潜心研究,但是把古籍版本中“手抄本”文化的概念抽出来,和陶渊明的形象扯在一起谈读者对于文本的接受与阐释,的确是让人很受启发。这的确...
本國人做的漢學研究,總是容易有一些bold assumptions,比如the religious mode is missing in China,似乎誰上來都會提這麼一句“文化共識”。撇開這些不講,作為學術著作,這本書還是相當,嗯,纔華橫溢的。
评分文獻學和小學的功夫有欠缺,難怪在國內學界廣受爭議,整體架構和理論切入點受漢學研究影響很大。
评分分主題闡釋瞭陶潛詩歌及其manuscript culture,兼含大量陶詩的分析解讀。把陶詩從曆史動態演變的視角來剖析,她這本是算是一次有意義的嘗試。本書國內學者爭議較大。
评分文獻學和小學的功夫有欠缺,難怪在國內學界廣受爭議,整體架構和理論切入點受漢學研究影響很大。
评分文獻學和小學的功夫有欠缺,難怪在國內學界廣受爭議,整體架構和理論切入點受漢學研究影響很大。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有