中西翻译思想比较研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


中西翻译思想比较研究

简体网页||繁体网页
刘宓庆
中对翻
2005-11
546
37.00元
9787500113928

图书标签: 翻译  刘宓庆  翻译理论  考研  中国  1  *北京·中译出版社*  *******h059*******   


喜欢 中西翻译思想比较研究 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-22

中西翻译思想比较研究 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

中西翻译思想比较研究 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

中西翻译思想比较研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

不管你喜欢不喜欢,中国的理论——哲学的、史学的、文学的地质学的、社会学的,当然还有翻译学的—必然伴随地球在太空中旋转的轰隆呼啸,伴随被启明星唤醒的东方大地搏动,伴随旭日普照下亚洲腹地的蒸腾,风行于世;中国的理论已经从公元1500年以来的沉睡中苏醒,我敢断言,世界上没有任何力量能阻挡中国理论的发展,就算美国、日本和西方其他角落里所有的“屠龙卫士”加在一起,也只不过是一窝自不量力的蚍蜉,妄图撼动拔地而起的参天大树。

——摘自:《刘宓庆翻译论著全集》之十一《四十年学术人生》

  就翻译事业本身而言,我们则要作出相应的战略调整。谈到翻译,人们就首先想到文学,这个观念是“西方式”的,他们似乎只想看看人家的文学作品,尤其是美国,译论百分之八十以上谈文学。我认为翻译事业的优先次序应该是:第一,学术翻译;第二,科技翻译;第三,财、经、贸翻译;第四,文学翻译;第五,文化事业及其他翻译。我们应该把学术翻译放在第一位,使它享有最优先的资源投入,这对提高国家地位和国民素质、教育素质都是至关紧要的。这样的优先次序不仅符合国家发展之所需,而且也是获得国人的真正认同的关键。

  就翻译业本身的发展而言,我想在这里谈一谈翻译实业化的问题。作者认为,考虑到翻译业的实际及发展前景,“实业化”是本行业在社会生产力发展中求得一席之地、一席应有之地的可途径。

中西翻译思想比较研究 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


中西翻译思想比较研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

术语太多,不好理解。只是翻了翻。最喜欢这本书袁仁辉的序言。

评分

术语太多,不好理解。只是翻了翻。最喜欢这本书袁仁辉的序言。

评分

形式主义,夸夸而谈

评分

术语太多,不好理解。只是翻了翻。最喜欢这本书袁仁辉的序言。

评分

术语太多,不好理解。只是翻了翻。最喜欢这本书袁仁辉的序言。

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

中西翻译思想比较研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有